luw^amapN * , (S, K,) or ↓ luw^omapN , (M, IB,) The whole apparatus, or gear, of the plough: (AHn, S, M, K:) or its iron [or share ] and its wooden parts: (M:) or the sin~ap [or ploughshare ] with which the earth is ploughed up, and which, when upon the plough, is termed EiyaAnN , pl. Eyn : (IAar, TA:) the sik~ap . (IB, TA.) See EiyaAnN .
The corpus record — Arabic
لَوْمَة
lawmah
luw^amapN * , (S, K,) or ↓ luw^omapN , (M, IB,) The whole apparatus, or gear, of the plough: (AHn, S, M, K:) or its iron [or share ] and its wooden parts: (M:) or the sin~ap [or ploughshare ] with which the earth is ploughed up, and which, when upon the plough, is termed EiyaAnN , pl. Eyn : (IAar, T
Every figure on this page is a live query of the corpus record.
Where it lives
- The Quran 1 · 0.08/10k
What it meant — Lane's Arabic-English Lexicon
In the wild
- لَوْمَةَ Quran 5:54 (Al-Ma'idah 54)
Quran text from Tanzil (tanzil.net), distributed verbatim per its license. Morphological facts derived from the Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com, Kais Dukes), stated as facts with source credit. Dictionary senses from Lane, An Arabic-English Lexicon (1863-93, public domain), via the Perseus Digital Library.