LOGOI

The corpus record — Arabic

لِبَاس

libaas

libaAsN * [ Clothing; dress; apparel; ] what is worn; as also ↓ libosN , and ↓ malobasN (S, M, * Msb, K) and ↓ milobasN (K) and ↓ labuwsN ; (S, K;) or the last signifies garments, or pieces of cloth: (M:) the pl. of the first is lubusN , like as kutubN is pl. of kitaAbN : and that of malobasN is mal

Every figure on this page is a live query of the corpus record.

Where it lives

  • The Quran 10 · 0.78/10k

What it meant — Lane's Arabic-English Lexicon

1. لِبَاسٌ

libaAsN * [ Clothing; dress; apparel; ] what is worn; as also ↓ libosN , and ↓ malobasN (S, M, * Msb, K) and ↓ milobasN (K) and ↓ labuwsN ; (S, K;) or the last signifies garments, or pieces of cloth: (M:) the pl. of the first is lubusN , like as kutubN is pl. of kitaAbN : and that of malobasN is malaAbisu . (Msb.) Hence, labAsu AlkaEobapi , and Alhawodaji , (Msb,) or AlkaEobapi ↓ libosu , and Alhawodaji , (S, M, A, K,) The clothing, (S, Msb, K,) or covering of pieces of cloth, (M,) of the Kaabeh, and of the [ camel-litter called ] hwdj . (S, M, Msb, K.) And libaAsu Alt~aqowaY , in the Kur [vii. 25,] (TA,) [(assumed tropical:) The apparel of piety: or] (tropical:) thick, or coarse, and rough, and short, apparel: (S:) or (tropical:) the covering of that portion of the person which modesty forbids one to expose; (K;) at which the preceding words of the verse glance; indicating that this is the main purpose of clothing; the additional purpose being to beautify and adorn one's self, and to repel heat and cold: (TA:) or (tropical:) honest shame, or the shrinking of the soul from foul conduct, through fear of blame; syn. AlHayaA='u : (S, M, A, K:) or (tropical:) righteous conduct: (TA:) or (tropical:) faith. (Es-Suddee, K.) And ↓ All~ibosu , (K,) written by Sgh ↓ All~ubosu , (TA,) or libosu AlEaZomi , (A, TA,) (tropical:) i. q. Als~imoHaAqu [ The pericranium ]: (A, K:) to which is added, in some of the copies of the K, in the handwriting of the author, i. e., a thing pellicle that is between the skin and the flesh. (TA.) ― -b2- The covering of anything. (M.) [Hence,] libaAsu Aln~awori The outer coverings, or calyxes, of flowers. (M.) It is said in the Kur [lxxviii. 10,] wajaEalonaA A@lol~ayola libaAsFA (assumed tropical:) [ And we have made the night to be a covering ]: i. e., it covers, veils, or conceals, you by its darkness. (TA.) ― -b3- A man's wife; (S, M, * K; *) like A_izaArN : (M:) and a woman's husband: (S, M, * K: *) occurring in the Kur ii. 183: (S, M:) or there meaning like a garment: (M, TA:) because each embraces the other: or because each goes to the other for rest, and consorts with ( yulaAbisu ) the other: (Zj, M, Bd, * TA:) from AlmulaAbasapu , signifying “ the mixing one's self and congregating, ” or “ the being mixed and congregated: ” (Ibn-'Arafeh, TA:) or because each conceals the state of the other, and prevents the other from acting viciously. (Bd.) ― -b4- libaAsu AljuwEi (tropical:) The utmost degree of hunger; (K, TA;) when people are so hungry that they eat camels' fur with blood: (TA:) so termed because all-involving. (K.) It is said in the Kur [xvi. 113,] faA^a*aAqahaA A@ll~`ha libaAsa A@lojuwEi waA@loxawofi (tropical:) [ So God made her to taste the utmost degree of hunger and of fear ]. (K, * TA. [See also 4 in art. *wq .])

2. لَبَّاسٌ

lab~aAsN * A man having many clothes; (K;) as also ↓ labuwsN : (M, TA:) or who wears much clothing; syn. kaviyru All~ubosi : (so in the K accord. to the TA:) or who confuses, or confounds, much; syn. kaviyru All~abosi : (so in a copy of the K [and this signification seems to be implied by what immediately precedes, and by what follows, rajulN lab~aAsN in the S: in the CK, All~abosi , which is evidently a mistake:]) you should not say mulab~isN ; (S, K;) for this is vulgar. (TA.)

In the wild

6 of 10 attestations shown.

Quran text from Tanzil (tanzil.net), distributed verbatim per its license. Morphological facts derived from the Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com, Kais Dukes), stated as facts with source credit. Dictionary senses from Lane, An Arabic-English Lexicon (1863-93, public domain), via the Perseus Digital Library.