LOGOI

The corpus record — Arabic

لُوط

luwt

lawoTN * A thing cleaving, sticking, or adhering: an inf. n. used as an epithet. (K.) ― -b2- [Hence the saying,] A_in~iY laA^ajidu lahu fiY qalobiY lawoTFA (assumed tropical:) Verily I feel for him, in my heart, a love cleaving thereto; as also layoTFA ; (S, TA;) and ↓ lawoTapF ; and ↓ luwTapF . (Lh

Every figure on this page is a live query of the corpus record.

Where it lives

What it meant — Lane's Arabic-English Lexicon

lawoTN * A thing cleaving, sticking, or adhering: an inf. n. used as an epithet. (K.) ― -b2- [Hence the saying,] A_in~iY laA^ajidu lahu fiY qalobiY lawoTFA (assumed tropical:) Verily I feel for him, in my heart, a love cleaving thereto; as also layoTFA ; (S, TA;) and ↓ lawoTapF ; and ↓ luwTapF . (Lh, Kr.)

In the wild

6 of 27 attestations shown.

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Quran text from Tanzil (tanzil.net), distributed verbatim per its license. Morphological facts derived from the Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com, Kais Dukes), stated as facts with source credit. Dictionary senses from Lane, An Arabic-English Lexicon (1863-93, public domain), via the Perseus Digital Library.