LOGOI

The corpus record — Arabic

لُّدّ

lludd

1 lad~ * , originally ladida , (second pers. ladidota , L,) aor. lada3a , (L, Msb,) inf. n. ladadN (S, A, L, Msb,) He was violent, or vehement, in contention, or altercation; in dispute; in litigation. (S, A, L, Msb.) ― -b2- lad~ahu , (S, L, Msb, K,) aor. lada3a , (S, L, Msb,) inf. n. lad~N , (L, Ms

Every figure on this page is a live query of the corpus record.

Where it lives

  • The Quran 1 · 0.08/10k

What it meant — Lane's Arabic-English Lexicon

1 lad~ * , originally ladida , (second pers. ladidota , L,) aor. lada3a , (L, Msb,) inf. n. ladadN (S, A, L, Msb,) He was violent, or vehement, in contention, or altercation; in dispute; in litigation. (S, A, L, Msb.) ― -b2- lad~ahu , (S, L, Msb, K,) aor. lada3a , (S, L, Msb,) inf. n. lad~N , (L, Msb,) He overcame him in contention, or altercation; in dispute; in litigation: (S, * L, K: *) or he opposed him violently, or vehemently, in contention, or altercation; in dispute; in litigation. (Msb.) ladidota , (in some copies of the K, ladadota ,) inf. n. laddN , (IKtt, L: in the K, lad~N :) Thou becamest such as is called A^alad~ [ violent, or vehement, in contention, &c. ]. (IKtt, L, K.) ― -b3- lad~ahu Eani AlA^amori , (inf. n. lad~N , L,) He restrained, withheld, debarred, hindered, or prevented, him from doing the thing: (L, K: *) he made him to return or revert, or turned him back or away, with gentleness, from the thing, or affair; like rad~ahu : (T and L, art. rd :) of the dial. of Hudheyl. (L.) -A2- lad~ahu , (K,) or lad~ahu biAll~aduwdi , (M,) aor. ladu3a , (L,) inf. n. lad~N and luduwdN ; (M, K;) and ↓ Ald~hu ; (S, L, K;) and lad~ahu All~aduwda ; (M, L, K;) He administered to him the medicine, or draught, termed laduwd . (S, * M, L, K. *) The action termed All~ad~u is the taking a child's tongue, and drawing it to one side, and pouring medicine in the other side, between the tongue and the side of the mouth. (Fr, L.) ― -b2- lud~a He had a medicine, or draught, of the kind termed laduwd administered to him. (S, L, K.) See also 8. ― -b3- ladadotuhumu Aln~aSiyHapa (tropical:) I administered to them sincere, or faithful, advice, or counsel, like as one administers the medicine, or draught, termed laduwd . (L.)

In the wild

Quran text from Tanzil (tanzil.net), distributed verbatim per its license. Morphological facts derived from the Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com, Kais Dukes), stated as facts with source credit. Dictionary senses from Lane, An Arabic-English Lexicon (1863-93, public domain), via the Perseus Digital Library.