LOGOI

The corpus record — Arabic

مَدَد

madad

madadN * (S, K, &c.) ― -b2- A^amoruhumo madadN Their affair, or case, is conformable to the just mean; like A^amadN and zamamN . (TA in art. zm ). ― -b3- Aid, or succour, given to one's people in war, &c., such as an auxiliary force, and corn; (T, L;) an accession to an army, &c.; (Mgh;) a military

Every figure on this page is a live query of the corpus record.

Where it lives

  • The Quran 1 · 0.08/10k

What it meant — Lane's Arabic-English Lexicon

madadN * (S, K, &c.) ― -b2- A^amoruhumo madadN Their affair, or case, is conformable to the just mean; like A^amadN and zamamN . (TA in art. zm ). ― -b3- Aid, or succour, given to one's people in war, &c., such as an auxiliary force, and corn; (T, L;) an accession to an army, &c.; (Mgh;) a military force forming an accession to warriors in the cause of God: (L:) pl. A^amodaAdN only: (Sb, L:) in like manner, ↓ maAd~apN signifies anything wherewith one aids a people in war, &c. (L.) ― -b4- [A mystic aid imparted by a waliY~ .] ― -b5- See mad~N .

In the wild

Quran text from Tanzil (tanzil.net), distributed verbatim per its license. Morphological facts derived from the Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com, Kais Dukes), stated as facts with source credit. Dictionary senses from Lane, An Arabic-English Lexicon (1863-93, public domain), via the Perseus Digital Library.