madadN * (S, K, &c.) ― -b2- A^amoruhumo madadN Their affair, or case, is conformable to the just mean; like A^amadN and zamamN . (TA in art. zm ). ― -b3- Aid, or succour, given to one's people in war, &c., such as an auxiliary force, and corn; (T, L;) an accession to an army, &c.; (Mgh;) a military force forming an accession to warriors in the cause of God: (L:) pl. A^amodaAdN only: (Sb, L:) in like manner, ↓ maAd~apN signifies anything wherewith one aids a people in war, &c. (L.) ― -b4- [A mystic aid imparted by a waliY~ .] ― -b5- See mad~N .
The corpus record — Arabic
مَدَد
madad
madadN * (S, K, &c.) ― -b2- A^amoruhumo madadN Their affair, or case, is conformable to the just mean; like A^amadN and zamamN . (TA in art. zm ). ― -b3- Aid, or succour, given to one's people in war, &c., such as an auxiliary force, and corn; (T, L;) an accession to an army, &c.; (Mgh;) a military
Every figure on this page is a live query of the corpus record.
Where it lives
- The Quran 1 · 0.08/10k
What it meant — Lane's Arabic-English Lexicon
In the wild
- مَدَدًا Quran 18:109 (Al-Kahf 109)
Quran text from Tanzil (tanzil.net), distributed verbatim per its license. Morphological facts derived from the Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com, Kais Dukes), stated as facts with source credit. Dictionary senses from Lane, An Arabic-English Lexicon (1863-93, public domain), via the Perseus Digital Library.