mafotuwnN * [pass. part. n. of 1; signifying Burned: &c.]. ― -b2- It is applied as an epithet to a deenár as meaning Put into the fire in order that one may see what is its [ degree of ] goodness. (S.) ― -b3- It signifies also Smitten by a fitonap [or trial, &c.,] so that his wealth, or property, or his intellect, has departed: and likewise tried, or tested: (S:) or caused to fall into Alfitonap ; (K, TA;) i. e. trial; and affliction, distress, or hardship; (TA;) as also ↓ mufotanN . (K, TA.) And [particularly] Afflicted with madness, insanity, or diabolical possession. (T, K. *) [See also what here follows.] -A2- It is also syn. with fitonapN ; (T, S, M, K;) and, thus used, it is an inf. n., like maEoquwlN &c. (T, S, M.) See fitonapN , former half: and again, in the latter half. Hence, (T, M,) as some explain it, (M,) biA^ay~ikumu A@lomafotuwnu , [in the Kur lxviii. 6,] (T, M,) meaning In which of you is madness: (T:) but some say that the b is redundant; (M;) thus says AO; (T;) the meaning being A^ay~ukumu A@lomafotuwnu [ Which of you is the afflicted with madness ]; (T, M;) but Zj disallowed this: (T:) J says, [in the S,] that the b is redundant, as in kafaY biA@ll~`hi $ahiydFA , in the Kur [xiii. last verse, &c.], and [thus in copies of the S, app. a mistake for “ or ”] Almftwn means Alfitonapu , and is an inf. n. [&c.]: IB says, [in remarking upon this passage of the S,] if the b be redundant, Almftwn is the man, and is not an inf. n.; but if you make the b to be not redundant, then Almftwn is an inf. n. in the sense of Alfutuwn . (TA.) [See also art. b ; p. 142, second col.; and p. 143, third col.]
The corpus record — Arabic
مَفْتُون
maftuwn
mafotuwnN * [pass. part. n. of 1; signifying Burned: &c.]. ― -b2- It is applied as an epithet to a deenár as meaning Put into the fire in order that one may see what is its [ degree of ] goodness. (S.) ― -b3- It signifies also Smitten by a fitonap [or trial, &c.,] so that his wealth, or property, or
Every figure on this page is a live query of the corpus record.
Where it lives
- The Quran 1 · 0.08/10k
What it meant — Lane's Arabic-English Lexicon
In the wild
- مَفْتُونُ Quran 68:6 (Al-Qalam 6)
Quran text from Tanzil (tanzil.net), distributed verbatim per its license. Morphological facts derived from the Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com, Kais Dukes), stated as facts with source credit. Dictionary senses from Lane, An Arabic-English Lexicon (1863-93, public domain), via the Perseus Digital Library.