maHiyDN mHyD is a simple subst. as well as an inf. n.: (Zj, K:) as the former, it is a n. of place; and as such it is [said to be] used in the Kur ii. 222; meaning A woman's maA^otFY ; (Zj;) her faroj ; (Mgh;) because it is the place of AlHayoD . (Zj, Mgh.) Some say that HawoDN is hence derived; because the water flows to the HwD : (Az, K:) for the Arabs put w in the place of Y , and Y in that of w . (Az, TA.) ― -b2- It is also a n. of time [signifying The time of menstruating ]. (TA.) ― -b3- See also HiyDapN . ― -b4- When it is a simple subst., it has a pl., namely maHaAyiDu . (TA.)
The corpus record — Arabic
مَحِيض
mahiyd
maHiyDN mHyD is a simple subst. as well as an inf. n.: (Zj, K:) as the former, it is a n. of place; and as such it is [said to be] used in the Kur ii. 222; meaning A woman's maA^otFY ; (Zj;) her faroj ; (Mgh;) because it is the place of AlHayoD . (Zj, Mgh.) Some say that HawoDN is hence derived; bec
Every figure on this page is a live query of the corpus record.
Where it lives
- The Quran 3 · 0.23/10k
What it meant — Lane's Arabic-English Lexicon
In the wild
- مَحِيضِ Quran 2:222 (Al-Baqarah 222)
- مَحِيضِ Quran 2:222 (Al-Baqarah 222)
- مَحِيضِ Quran 65:4 (At-Talaq 4)
Quran text from Tanzil (tanzil.net), distributed verbatim per its license. Morphological facts derived from the Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com, Kais Dukes), stated as facts with source credit. Dictionary senses from Lane, An Arabic-English Lexicon (1863-93, public domain), via the Perseus Digital Library.