LOGOI

The corpus record — Arabic

مَجْنُون

majnuwn

majonuwnN mjnwn [ Possessed by jin~iY~ , or by jin~ , or by a devil, or demon; a demoniac: (see Bd li. 39:) and hence meaning bereft of reason; or mad, insane, unsound in mind or intellect, or wanting therein: (see junuwnN :) it may generally be rendered possessed; or mad, or insane: ] part. n. of j

Every figure on this page is a live query of the corpus record.

Where it lives

  • The Quran 11 · 0.86/10k

What it meant — Lane's Arabic-English Lexicon

majonuwnN mjnwn [ Possessed by jin~iY~ , or by jin~ , or by a devil, or demon; a demoniac: (see Bd li. 39:) and hence meaning bereft of reason; or mad, insane, unsound in mind or intellect, or wanting therein: (see junuwnN :) it may generally be rendered possessed; or mad, or insane: ] part. n. of jun~a : (Msb:) or anomalously used as pass. part. n. of A^ajan~ahu : (S, * K, * TA:) one should not say ↓ mujan~N : (S, TA:) [pl. majaAniynu .] ― -b2- naxolapN majonuwnapN (tropical:) A tall palm-tree: (S, K, TA:) pl. majaAniynu . (S, TA.) And nabotN majonuwnN (tropical:) A plant, or herbage, that is tangled, or luxuriant, or abundant and dense, in part, and strong. (TA.) And A^aroDN majonuwnapN (assumed tropical:) Land producing much herbage, that has not been depastured. (TA. [See also what next follows.])

In the wild

6 of 11 attestations shown.

Quran text from Tanzil (tanzil.net), distributed verbatim per its license. Morphological facts derived from the Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com, Kais Dukes), stated as facts with source credit. Dictionary senses from Lane, An Arabic-English Lexicon (1863-93, public domain), via the Perseus Digital Library.