1. مَرْجِعٌ
The corpus record — Arabic
مَرْجِع
marji
marojiEN * an inf. n. of the intrans. verb rajaEa [q. v.]. (S, Msb, K, &c.) ― -b2- [Hence it signifies sometimes (assumed tropical:) Recourse. See manaAbN , in art. nwb .] -A2- [ A place to which a person, or thing, returns after going or moving therefrom; agreeably with analogy. See an ex. voce maH
Every figure on this page is a live query of the corpus record.
Where it lives
- The Quran 16 · 1.25/10k
What it meant — Lane's Arabic-English Lexicon
2. مُرْجِعٌ
In the wild
- مَرْجِعُ Quran 10:23 (Yunus 23)
- مَرْجِعُ Quran 10:46 (Yunus 46)
- مَرْجِعُ Quran 10:4 (Yunus 4)
- مَرْجِعُ Quran 10:70 (Yunus 70)
- مَرْجِعُ Quran 11:4 (Hud 4)
- مَرْجِعُ Quran 29:8 (Al-'Ankabut 8)
6 of 16 attestations shown.
Quran text from Tanzil (tanzil.net), distributed verbatim per its license. Morphological facts derived from the Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com, Kais Dukes), stated as facts with source credit. Dictionary senses from Lane, An Arabic-English Lexicon (1863-93, public domain), via the Perseus Digital Library.