muroSidN * [ i. q. raASidN ]. One says, A^anaA laka muroSidN biA_iHosaAnika Hat~aY A^ukaAfiy^aka bihi (tropical:) [ I am watching, or waiting, for thee, on account of they beneficence, that I may requite thee for it ]. (Lth, A.) ― -b2- A^aroDN muroSidapN Land in which is a small quantity ( raSadN , M) of herbage: (M, K:) or land which has been rained upon, and which it is hoped will produce herbage: (AHn, M, K:) and land upon which has fallen a rain such as is termed raSodap ; (M;) and so ↓ maroSuwdapN : (S, M:) or, accord. to some, one should not say maroSuwdapN nor muroSdapN ; but A^aSaAbahaA raSodN and raSadN . (M.)
The corpus record — Arabic
مَرْصَد
marsad
muroSidN * [ i. q. raASidN ]. One says, A^anaA laka muroSidN biA_iHosaAnika Hat~aY A^ukaAfiy^aka bihi (tropical:) [ I am watching, or waiting, for thee, on account of they beneficence, that I may requite thee for it ]. (Lth, A.) ― -b2- A^aroDN muroSidapN Land in which is a small quantity ( raSadN ,
Every figure on this page is a live query of the corpus record.
Where it lives
- The Quran 1 · 0.08/10k
What it meant — Lane's Arabic-English Lexicon
In the wild
- مَرْصَدٍ Quran 9:5 (At-Tawbah 5)
Quran text from Tanzil (tanzil.net), distributed verbatim per its license. Morphological facts derived from the Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com, Kais Dukes), stated as facts with source credit. Dictionary senses from Lane, An Arabic-English Lexicon (1863-93, public domain), via the Perseus Digital Library.