1. مَثْنَى
mavonaY mvnY mvny mvnyy (S, Mgh) and ↓ vunaA='u (T, S) [ Two and two; two and two together; or two at a time and two at a time ]: they are imperfectly decl., in like manner as [ mavolavu and] vulaAvu , as explained in art. vlv ; (S, TA;) [because] changed from the original form of AivonaAni A@vonaAni ; (T, Mgh, TA;) or because of their having the quality of epithets and deviating from the original form of AivonaAni ; (Sb, S in art. vlv , q. v.;) or because they deviate from their original as to the letter and the meaning; the original word being changed as above stated, and the meaning being changed to AivonaAni A@vonaAni . (S ibid.) You say, jaAw^uwA mavonaY and ↓ vunaA='a (M, K) or mavonaY mavonaY , (S,) but this is a repetition of the word only, not of the meaning, (Mgh,) and in like manner one says of women, (M, K, *) i. e. They came two [ and ] two. (S, M, K.) And it is said in a trad., SalaApu All~ayoli mavonaY mavonaY , i. e. The prayer of night is two rek'ahs [ and ] two rek'ahs ( rakoEataAni rakoEataAni ). (TA.) [See also other exs. voce vulaAvu .] ― -b2- mavonaY AlA^ayaAdiY The repeating a benefit, or benefaction; or reiterating it; conferring it twice, or thrice; (As, T, K;) or twice, or more than twice: (K:) or the shares remaining of the slaughtered camel (A'Obeyd, T, S, M, K) in the game called Almayosir , (A'Obeyd, T, S, K,) which shares a bountiful man used to purchase, and give for food to the A^aboraAm , (A'Obeyd, T, S, M, K,) i. e., those who took no part in the game, not contributing: (M:) or the taking a portion time after time. (AA, T, S, M.) ― -b3- mavaAnK [is pl. of mavonFY as signifying A place of doubling, or folding &c.: and hence means ― -b4- ] The knees and elbows of a horse or similar beast. (T, K.) ― -b5- And The bends of a valley. (T, K. See vinoYN .) ― -b6- And, as pl. of mavonFY , The chords of the lute that are after the first: (M, K:) or mvnY signifies a chord [ of a lute ] composed of two twists: or, as some say, the second chord. (Har p. 244. See mavolavN .) ― -b7- mavonFY also signifies The zimaAm [or noserein ] of a she-camel: and Er-Rághib says that the mvnAp [i. e. ↓ mavonaAp or ↓ mivonaAp ] is the doubled, or folded, part of the extremity of the zimaAm . (TA.) ― -b8- AlmavaAniY as relating to the Kur-án is pl. of mavonFY , (Mgh,) or of ↓ mavonaApN : (AHeyth, T, Mgh:) it has three applications, accord. to A'Obeyd: (T, Mgh:) it signifies The Kur-án altogether; (A'Obeyd, T, S, M, Mgh, K;) so in the Kur xxxix 24; (A'Obeyd, T, Mgh;) meaning that the mention of reward and punishment is repeated, or reiterated, in it; (Fr, T;) or so called because the verse of mercy is conjoined with that of punishment; (S;) or because narratives and promises and threats are repeated in it; or because one peruses it repeatedly without being wearied: (Mgh:) or it signifies, (M, K,) or signifies also, (A'Obeyd, T, S, Mgh,) [ the first chapter, called] the faAtiHap , (A'Obeyd, T, S, M, Mgh,) or AlHamodu , (K,) which means the same; (TA;) so in the Kur xv. 87; (A'Obeyd, T, Mgh;) because it is repeated, or recited twice, in every [act of prayer termed a] rakoEap , (Fr, Zj, AHeyth, T, S,) or with every chapter, (Th, M,) or in every prayer; (Mgh;) or because containing praise of God: (Zj, T, Mgh:) [but see Als~aboEu AlmavaAniY voce saboEapN :] or it signifies, (M, K,) or signifies also, (A'Obeyd, T, S, Mgh,) the chapters that are less than those containing a hundred verses, (S, M, Mgh,) or that are less than the long ones ( AlT~uwal , q. v.), and less than those containing a hundred verses, (A'Obeyd, T, K, but in [most of] the copies of the K duwna AlmiA^atayoni is put in the place of duwna Almiy^iyna , which is the right reading, TA,) and more than [ those of the portion called ] the mufaS~al , (A'Obeyd, T, Mgh, K,) as is related on the authority of the Prophet by Ibn-Mes'ood and 'Othmán and Ibn- 'Abbás; (AHeyth, T;) because, (Mgh,) or as though, (T,) occupying the second place after those containing a hundred ver
2. مُثَنًّى
muvan~FY mvnY mvny mvnyy [pass. part. n. of 2. ― -b2- Dualized: a dual. ― -b3- muvan~aApN fawoqiy~apN Marked with two points above: an epithet added to tA=' to prevent its being mistaken for bA=' or vA=' or yA=' . And muvan~aApN taHotiy~apN Marked with two points below: an epithet added to yA=' to prevent its being mistaken for bA=' or tA=' or vA=' .] ― -b4- AlT~awylu Almuvan~aY (assumed tropical:) That which passes away [ out of sight, or disappears, ] by length; mostly used of a thing that is long without breadth. (TA.)
3. مَثْنِىٌّ
mavoniY~N mvnY mvny mvnyy [pass. part. n. of 1; Doubled or folded &c.] ― -b2- A^aroDN mavoniy~apN Land, or ground, turned over twice for sowing, or cultivating. (Mgh, and A and TA in art. vlv .)