mawotN * (and ↓ mawataAnN , TA,) Death; lifelessness; contr. of HayaApN : (S, TA:) as also ↓ muwaAtN , (S, K,) and ↓ mamaAtN . [Occurring in the Kur, vi. 163, xvii. 77, and xlv. 20,] (S, * TA, in art. HY , and Jel, in vi. 163.) [See also muwtaAnN , below: and see 1.] Or ↓ mawataAnN , signifies much death, like as HayawaAnN signifies much life. (Msb, in art. HY .) ― -b2- Almawotu AlA^aboyaDu , and AljaArifu , and All~aAfitu , and AlfaAtilu , Sudden death. (IAar, in T and TA, art. flt .) ― -b3- Almawotu AlA^aHomaru Death by slaughter with the sword. (IAar, in T, TA, art. flt .) ― -b4- Almawotu AlA^asowadu Death by drowning, and by suffocation. (IAar, in T and TA, art. flt .) ― -b5- banaAtu Almawoti (assumed tropical:) [ The daughters of death; ] meaning deadly arrows. (A, TA, voce jaEobapN , q. v.)
The corpus record — Arabic
مَوْت
mawt
mawotN * (and ↓ mawataAnN , TA,) Death; lifelessness; contr. of HayaApN : (S, TA:) as also ↓ muwaAtN , (S, K,) and ↓ mamaAtN . [Occurring in the Kur, vi. 163, xvii. 77, and xlv. 20,] (S, * TA, in art. HY , and Jel, in vi. 163.) [See also muwtaAnN , below: and see 1.] Or ↓ mawataAnN , signifies much
Every figure on this page is a live query of the corpus record.
Where it lives
- The Quran 50 · 3.91/10k
What it meant — Lane's Arabic-English Lexicon
In the wild
- مَوْتِ Quran 11:7 (Hud 7)
- مَوْتُ Quran 14:17 (Ibrahim 17)
- مَوْتِ Quran 16:65 (An-Nahl 65)
- مَوْتِ Quran 21:35 (Al-Anbiya 35)
- مَوْتُ Quran 23:99 (Al-Mu'minun 99)
- مَوْتًا Quran 25:3 (Al-Furqan 3)
6 of 50 attestations shown.
Quran text from Tanzil (tanzil.net), distributed verbatim per its license. Morphological facts derived from the Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com, Kais Dukes), stated as facts with source credit. Dictionary senses from Lane, An Arabic-English Lexicon (1863-93, public domain), via the Perseus Digital Library.