LOGOI

The corpus record — Arabic

مُبَارَك

mubaarak

mubaArakN mbArk mbrp is originally mubaArakN fiyhi [or lahu or Ealayohi , accord. to those who know not, or disallow, baAraka as trans. without a preposition; and signifies Blessed, beatified, felicitated, or prospered; gifted with, or made to possess, barakp , i. e. a blessing, any good that is bes

Every figure on this page is a live query of the corpus record.

Where it lives

What it meant — Lane's Arabic-English Lexicon

mubaArakN mbArk mbrp is originally mubaArakN fiyhi [or lahu or Ealayohi , accord. to those who know not, or disallow, baAraka as trans. without a preposition; and signifies Blessed, beatified, felicitated, or prospered; gifted with, or made to possess, barakp , i. e. a blessing, any good that is bestowed by God, prosperity or good fortune, increase, &c.]; (Msb;) abounding in good; (Ksh and Bd in iii. 90;) abounding in advantage or utility: (Bd in vi. 92 and 156, and xxxviii. 28, and 1. 9:) the pl. applied to irrational things is mubaArakaAtN . (Msb.) You say also ↓ bariykN as meaning mubaAraka fiyhi : (K:) or TaEaAmN bariykN is as though meaning mubaArakN [i. e. Blessed food; or food in which is a blessing, &c.]. (S.)

In the wild

6 of 8 attestations shown.

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Quran text from Tanzil (tanzil.net), distributed verbatim per its license. Morphological facts derived from the Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com, Kais Dukes), stated as facts with source credit. Dictionary senses from Lane, An Arabic-English Lexicon (1863-93, public domain), via the Perseus Digital Library.