mujorimN mjrm A sinner; a criminal; committing, or a committer of, a sin, a crime, a fault, an offence, or an act of disobedience; as also ↓ jariymN (K) and ↓ jaArimN : (TA:) and Almujorimuwna particularly signifies the unbelievers: (Zj, K:) so in the Kur vii. 38. (Zj, TA.) You say, EalaY nafosihi ↓ huwa jaArimN waqawomihi , [as also mujorimN ,] He is committing a crime, or an offence for which he should be punished, against himself and his people or party. (TA.)
The corpus record — Arabic
مُجْرِم
mujrim
mujorimN mjrm A sinner; a criminal; committing, or a committer of, a sin, a crime, a fault, an offence, or an act of disobedience; as also ↓ jariymN (K) and ↓ jaArimN : (TA:) and Almujorimuwna particularly signifies the unbelievers: (Zj, K:) so in the Kur vii. 38. (Zj, TA.) You say, EalaY nafosihi ↓
Every figure on this page is a live query of the corpus record.
Where it lives
- The Quran 52 · 4.06/10k
What it meant — Lane's Arabic-English Lexicon
In the wild
- مُجْرِمِينَ Quran 10:13 (Yunus 13)
- مُجْرِمُونَ Quran 10:17 (Yunus 17)
- مُجْرِمُونَ Quran 10:50 (Yunus 50)
- مُّجْرِمِينَ Quran 10:75 (Yunus 75)
- مُجْرِمُونَ Quran 10:82 (Yunus 82)
- مُجْرِمِينَ Quran 11:116 (Hud 116)
6 of 52 attestations shown.
Quran text from Tanzil (tanzil.net), distributed verbatim per its license. Morphological facts derived from the Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com, Kais Dukes), stated as facts with source credit. Dictionary senses from Lane, An Arabic-English Lexicon (1863-93, public domain), via the Perseus Digital Library.