LOGOI

The corpus record — Arabic

مُرْتَفَق

murtafaq

murotafiqN * Leaning upon his elbow. (S, O.) -A2- Also Full, standing, and continuing, or remaining: (O, K:) or nearly full: so explained by IAar as occurring in the following verse of 'Obeyd Ibn-El-Abras, (O,) describing rain that had filled the low tracts of ground: (TA in art. SwH :) faA^aSobaHa

Every figure on this page is a live query of the corpus record.

Where it lives

What it meant — Lane's Arabic-English Lexicon

murotafiqN * Leaning upon his elbow. (S, O.) -A2- Also Full, standing, and continuing, or remaining: (O, K:) or nearly full: so explained by IAar as occurring in the following verse of 'Obeyd Ibn-El-Abras, (O,) describing rain that had filled the low tracts of ground: (TA in art. SwH :) faA^aSobaHa Alr~awoDu waAlqiyEaAnu mumoriEapF mino bayoni murotafiqK minohaA wamunoSaAHi [ And the meadows, and the plain, or soft, low tracts, became abundant with herbage, partly by what was full, &c., in consequence thereof, and partly by what was flowing, running upon the surface of the ground ]: (O:) or, as some relate it, mutoraEapF [i. e. “ filled ”]; and murotatiqK , which means herbage “ of which the blossoms have not yet come forth from their calyxes; ” and munoSaAH [accord. to this reading] meaning herbage “ of which the blossoms have appeared: ” (TA in art. SwH :) [or, accord. to the reading murotatiqK , the meaning may be, “ partly such as were compact thereof, ” i. e. of the meadows &c., “ and partly such as were cracked ” by the heat and drought:] another reading is mino bayoni murotafiqK minohaA wamino TaAHiY mn TAHY meaning “ of what was flowing and going away. ” (TA ubi suprà.) [Nearly the whole of this art. is wanting in the copies of the TA to which I have had access.]

In the wild

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Quran text from Tanzil (tanzil.net), distributed verbatim per its license. Morphological facts derived from the Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com, Kais Dukes), stated as facts with source credit. Dictionary senses from Lane, An Arabic-English Lexicon (1863-93, public domain), via the Perseus Digital Library.