LOGOI

The corpus record — Arabic

مَّحِيص

mmahiys

maHiySN mHyS [an inf. n.: (see 1:) and also a n. of place, signifying A place to which one turns away, or aside; to which one flees; a place of refuge: ] syn. maHiydN (S, K) and maEodilN (Msb, K) and mamiylN (K) and mahorabN . (S, K.) You say, maA Eanohu maHiySN [ There is no turning away, &c., or n

Every figure on this page is a live query of the corpus record.

Where it lives

What it meant — Lane's Arabic-English Lexicon

maHiySN mHyS [an inf. n.: (see 1:) and also a n. of place, signifying A place to which one turns away, or aside; to which one flees; a place of refuge: ] syn. maHiydN (S, K) and maEodilN (Msb, K) and mamiylN (K) and mahorabN . (S, K.) You say, maA Eanohu maHiySN [ There is no turning away, &c., or no place to which to turn away, &c., from it ]. (S.)

In the wild

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Quran text from Tanzil (tanzil.net), distributed verbatim per its license. Morphological facts derived from the Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com, Kais Dukes), stated as facts with source credit. Dictionary senses from Lane, An Arabic-English Lexicon (1863-93, public domain), via the Perseus Digital Library.