LOGOI

The corpus record — Arabic

مَّرْكُوم

mmarkuwm

marokuwmN * : see the next preceding paragraph. ― -b2- [Hence,] naAqapN marokuwmapN (tropical:) A fat she-camel. (TA. [See 6.]) ― -b3- marokuwmN is applied by Dhu-r-Rummeh as an epithet to midnight ( jawozu All~ayoli ) [meaning marokuwmN ZulumaAtuhu , i. e. Densely dark, as though its darknesses wer

Every figure on this page is a live query of the corpus record.

Where it lives

What it meant — Lane's Arabic-English Lexicon

marokuwmN * : see the next preceding paragraph. ― -b2- [Hence,] naAqapN marokuwmapN (tropical:) A fat she-camel. (TA. [See 6.]) ― -b3- marokuwmN is applied by Dhu-r-Rummeh as an epithet to midnight ( jawozu All~ayoli ) [meaning marokuwmN ZulumaAtuhu , i. e. Densely dark, as though its darknesses were heaped one upon another: see 6]. (TA in art. xfq .)

In the wild

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Quran text from Tanzil (tanzil.net), distributed verbatim per its license. Morphological facts derived from the Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com, Kais Dukes), stated as facts with source credit. Dictionary senses from Lane, An Arabic-English Lexicon (1863-93, public domain), via the Perseus Digital Library.