The corpus record — Arabic
مُّصِيبَة
mmusiybah
muSiybapN * , (S, M, A, Msb, K,) said by Ahmad Ibn-Yahyà to be originally muSowibapN , (TA,) and ↓ maSuwbapN (S, M, K) and ↓ muSaAbapN (M, K) and ↓ muSaAbN (A, Msb) and ↓ SaAbapN , (M, K,) signify the same, (S, M, A, Msb, K,) An affliction, a calamity, a misfortune, a disaster, or an evil accident: …
Every figure on this page is a live query of the corpus record.
Where it lives
- The Quran 10 · 0.78/10k
What it meant — Lane's Arabic-English Lexicon
In the wild
- مُّصِيبَةٌ[ Quran 28:47 (Al-Qasas 47)
- مُّصِيبَةٌ Quran 2:156 (Al-Baqarah 156)
- مُّصِيبَةٌ Quran 3:165 (Ali 'Imran 165)
- مُّصِيبَةٍ Quran 42:30 (Ash-Shuraa 30)
- مُّصِيبَةٌ[ Quran 4:62 (An-Nisa 62)
- مُّصِيبَةٌ Quran 4:72 (An-Nisa 72)
6 of 10 attestations shown.
Downloads
Word record (JSON)·Concordance (CSV)·Frequencies (CSV)·Cite (BibTeX)
CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable
Quran text from Tanzil (tanzil.net), distributed verbatim per its license. Morphological facts derived from the Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com, Kais Dukes), stated as facts with source credit. Dictionary senses from Lane, An Arabic-English Lexicon (1863-93, public domain), via the Perseus Digital Library.