LOGOI

The corpus record — Arabic

مُّطَهَّرَة

mmutahharah

maToharapN * and miToharapN , (S, A, K, &c.,) the former of which is the more approved, (S,) A vessel, (A, K,) or any vessel, (Mgh, Msb,) [ for purification, i. e.,] with which one washes himself, (A, Mgh, Msb, K,) and performs the ablution termed wuDuwo' , such as a saTol , or rakowap : (TA:) and (

Every figure on this page is a live query of the corpus record.

Where it lives

What it meant — Lane's Arabic-English Lexicon

maToharapN * and miToharapN , (S, A, K, &c.,) the former of which is the more approved, (S,) A vessel, (A, K,) or any vessel, (Mgh, Msb,) [ for purification, i. e.,] with which one washes himself, (A, Mgh, Msb, K,) and performs the ablution termed wuDuwo' , such as a saTol , or rakowap : (TA:) and (A, Mgh, Msb, K) i. q. A_idaAwapN [ a kind of leathern vessel for water ]: (S, A, Mgh, Msb, K:) pl. maTaAhiru . (S, Msb.) Hence, [or from maToharapN as signifying, agreeably with analogy, A means of cleansing or purifying, ] the saying, (Msb,) Als~iwaAku maToharapN lilofami [ The tooth-stick is a means of purifying to the mouth ]. (S, Msb.) ― -b2- Also A house, or chamber, in which one washes himself, (K, TA,) and performs the ablutions termed wuDuwo' and gusol and AisotinojaA=' . (TA.)

In the wild

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Quran text from Tanzil (tanzil.net), distributed verbatim per its license. Morphological facts derived from the Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com, Kais Dukes), stated as facts with source credit. Dictionary senses from Lane, An Arabic-English Lexicon (1863-93, public domain), via the Perseus Digital Library.