naAfilapN * : the pl. nawaAfilu , is explained in the TA, art. Hrz , by zawaAy^idu [ Accessions, or additions ]. ― -b2- What accedes to, or exceeds, the original. (T.) A voluntary gift, by way of alms, or as a good work: (T:) a gift: (K:) or a gift Eano yadK : (M:) a deed beyond what is incumbent, or obligatory. (M, K.) ― -b3- naAfilapN Supererogatory prayer. (S, Msb.) See taTaw~aEa .
The corpus record — Arabic
نَافِلَة
naafilah
naAfilapN * : the pl. nawaAfilu , is explained in the TA, art. Hrz , by zawaAy^idu [ Accessions, or additions ]. ― -b2- What accedes to, or exceeds, the original. (T.) A voluntary gift, by way of alms, or as a good work: (T:) a gift: (K:) or a gift Eano yadK : (M:) a deed beyond what is incumbent, o
Every figure on this page is a live query of the corpus record.
Where it lives
- The Quran 2 · 0.16/10k
What it meant — Lane's Arabic-English Lexicon
In the wild
- نَافِلَةً Quran 17:79 (Al-Isra 79)
- نَافِلَةً Quran 21:72 (Al-Anbiya 72)
Quran text from Tanzil (tanzil.net), distributed verbatim per its license. Morphological facts derived from the Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com, Kais Dukes), stated as facts with source credit. Dictionary senses from Lane, An Arabic-English Lexicon (1863-93, public domain), via the Perseus Digital Library.