LOGOI

The corpus record — Arabic

نَبَذَ

nabadha

nabo*N * (tropical:) A little; a small quantity; (S, A, L, K;) mina AlmaAli of wealth, or property; (S, A, L;) as also ↓ nubo*apN [which is a word much used though I find it explained in few lexicons]; (L, TA;) because what is little is thrown away, and disregarded: (A:) and in like manner, of herba

Every figure on this page is a live query of the corpus record.

Where it lives

  • The Quran 10 · 0.78/10k

What it meant — Lane's Arabic-English Lexicon

nabo*N * (tropical:) A little; a small quantity; (S, A, L, K;) mina AlmaAli of wealth, or property; (S, A, L;) as also ↓ nubo*apN [which is a word much used though I find it explained in few lexicons]; (L, TA;) because what is little is thrown away, and disregarded: (A:) and in like manner, of herbage, and of rain, and of hoariness or hoary hair, (S, A, L,) &c: (L:) and a small number of men: (A, L:) and the latter word, a piece, or portion, of a thing, such as a perfume: (L:) pl. of the former, A^anobaA*N : (L, K:) [and of the latter, nuba*N .] ― -b2- A^anobaA*N mina Aln~aAsi (K, * TA) (tropical:) The refuse of the people; (TA;) mixed people of the baser sort. (K, TA.)

In the wild

6 of 10 attestations shown.

Quran text from Tanzil (tanzil.net), distributed verbatim per its license. Morphological facts derived from the Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com, Kais Dukes), stated as facts with source credit. Dictionary senses from Lane, An Arabic-English Lexicon (1863-93, public domain), via the Perseus Digital Library.