LOGOI

The corpus record — Arabic

نَقْع

naq

1 naqaEa * and ↓ AisotanoqaEa It (water) remained, or stagnated, or collected, in a hollow, or cavity: (Mgh:) or remained long, and became altered: (Msb:) or the former [and latter] collected in a manoqaE : (S:) or the latter [and former] became yellow and altered. (K.) ― -b2- naqaEa and ↓ A^anoqaEa

Every figure on this page is a live query of the corpus record.

Where it lives

What it meant — Lane's Arabic-English Lexicon

1 naqaEa * and ↓ AisotanoqaEa It (water) remained, or stagnated, or collected, in a hollow, or cavity: (Mgh:) or remained long, and became altered: (Msb:) or the former [and latter] collected in a manoqaE : (S:) or the latter [and former] became yellow and altered. (K.) ― -b2- naqaEa and ↓ A^anoqaEa [ He macerated, steeped, or soaked, a medicine, in water, ] he left it in water until its colour became changed. (Msb.)

In the wild

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Quran text from Tanzil (tanzil.net), distributed verbatim per its license. Morphological facts derived from the Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com, Kais Dukes), stated as facts with source credit. Dictionary senses from Lane, An Arabic-English Lexicon (1863-93, public domain), via the Perseus Digital Library.