LOGOI

The corpus record — Arabic

نُحَاس

nuhaas

nuHaAsN * (S, K, &c.) and ↓ niHaAsN (Fr, K) and ↓ naHaAsN , (K,) the last, (TA,) or all, (K,) on the authority of Abu-l-'Abbás El-Kawáshee, (K,) a word of well-known meaning; (S;) Copper: and brass; syn. qiTorN : (K:) or SuforN : (Ibn-Buzurj:) or a species of Sufor intensely red: (TA:) a chaste Arab

Every figure on this page is a live query of the corpus record.

Where it lives

  • The Quran 1 · 0.08/10k

What it meant — Lane's Arabic-English Lexicon

1. نُحَاسٌ

nuHaAsN * (S, K, &c.) and ↓ niHaAsN (Fr, K) and ↓ naHaAsN , (K,) the last, (TA,) or all, (K,) on the authority of Abu-l-'Abbás El-Kawáshee, (K,) a word of well-known meaning; (S;) Copper: and brass; syn. qiTorN : (K:) or SuforN : (Ibn-Buzurj:) or a species of Sufor intensely red: (TA:) a chaste Arabic word. (TA.) -A2- Also, Fire: (IF, K:) and the sparks that fall from brass ( Sufor ), or from iron, when it is beaten (AO, K) with the hammer: (TA:) or nuHaAsN signifies smoke: so in the Kur, lv. 35: (Fr, Az, Bd, and others; accord. to Az, all the interpreters of the Kur.; and it is wonderful that the author of the K has omitted this signification: TA:) but some say that it is ↓ niHaAsN signifies the smoke of Sufor ; and nuHaAsN signifies Sufor itself: (Ibn-Buzurj:) or the latter signifies smoke in which is no flame: (S, Jel:) or smoke that rises high, and of which the heat is weak, and which is free from flame: (AHn:) or molten Sufor : (Bd:) and some read nuHusN , which is the pl. (Bd.) -A3- See also niHaAsN .

2. نِحَاسٌ

niHaAsN * (S, A, K) and ↓ nuHaAsN (S, K) and ↓ naHaAsN (K, but excluded by the TA) Nature; natural, or native, disposition or temper or other quality or property: (S, A, K, TA:) and origin: (S, A, TA:) or that to which the origin of a thing reaches. (IAar, K.) You say, fulaAnN kariymu Aln~iHaAsi , (S, A,) and ↓ Aln~uHaAsi , (S,) Such a one is generous of nature, &c., and origin. (S, A.) -A2- See also nuHaAsN , in two places.

In the wild

Quran text from Tanzil (tanzil.net), distributed verbatim per its license. Morphological facts derived from the Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com, Kais Dukes), stated as facts with source credit. Dictionary senses from Lane, An Arabic-English Lexicon (1863-93, public domain), via the Perseus Digital Library.