LOGOI

The corpus record — Arabic

قَادِر

qaadir

qaAdirN * , applied to God, i. q. ↓ muqad~irN [ Decreeing, appointing, ordaining, deciding ]; (S;) and ↓ qadiyrN may signify the same. (TA.) -A2- See also qadorN , last signification. -A3- Possessing power, or ability; as also ↓ qadiyrN , (K,) and ↓ muqotadirN : (TA:) or qadiyrN has an intensive sig

Every figure on this page is a live query of the corpus record.

Where it lives

  • The Quran 14 · 1.09/10k

What it meant — Lane's Arabic-English Lexicon

qaAdirN * , applied to God, i. q. ↓ muqad~irN [ Decreeing, appointing, ordaining, deciding ]; (S;) and ↓ qadiyrN may signify the same. (TA.) -A2- See also qadorN , last signification. -A3- Possessing power, or ability; as also ↓ qadiyrN , (K,) and ↓ muqotadirN : (TA:) or qadiyrN has an intensive signification, and muqotadirN still more so: (IAth:) or ↓ qadiyrN signifies he who does what he will, according to what wisdom requires, not more nor less; and therefore this epithet is applied to none but God; and muqotadirN signifies nearly the same, but is sometimes applied to a human being, and means one who applies himself, as to a task, to acquire power or ability. (El-Basáïr.) When you say Aall~`hu EalaY kul~i $aYo'K qadiyrN [ God is able to do everything; is omnipotent; ] you mean, to do everything that is possible. (Msb.) ― -b2- bayona A^aroDika waA^aroDi fulaAnK layolapN qaAdirapN ; (Yaakoob, S;) and bayonanaA lylyp qAdrp ; (K;) Between thy land and the land of such a one is a gentle night's journey; (Yaakoob, S;) and between us is an easy night's journey, in which is no fatigue. (K.) -A4- See also qadiyrN .

In the wild

6 of 14 attestations shown.

Quran text from Tanzil (tanzil.net), distributed verbatim per its license. Morphological facts derived from the Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com, Kais Dukes), stated as facts with source credit. Dictionary senses from Lane, An Arabic-English Lexicon (1863-93, public domain), via the Perseus Digital Library.