1 qaEada * , (S, K, &c.,) aor. qaEuda , (A, L,) inf. n. quEuwdN and maqoEadN (S, L, K) and qaEodN , (L,) He sat; i. q. jalasa [when the latter is used in its largest sense]; (S, A, L, K;) so accord. to 'Orweh Ibn-Zubeyr, a high authority; contr. of qaAma : (L:) or it signifies he sat down; or sat after standing: and jls , he sat after lying on his side or prostrating himself: (Kh, IKh, El-Hareeree, K:) or, as some say, qEd signifies he sat for some length of time. (MF.) See also jalasa . ― -b2- [And hence, He remained. ] ― -b3- qaAma waqaEada (tropical:) He experienced griefs which disquieted him so that he could not remain at rest, but stood up and sat down. (Mgh, art. qdm .) [See an ex. voce sud~apN .] h`*aA $aYo'N yaqoEudu bihi Ealayoka AlEaduw~u wayaquwmu (tropical:) [ This is a thing for which the enemy will be restless in his attempts against thee ]. (A.) Darabahu Darobapa A@bonapi A@qoEudiY waquwmiY He beat him with a beating of a female slave: (IAar, L, K: *) who is thus called because she sits and stands in the service of her masters, being ordered to do so. (IAar, L.) ― -b4- [ qaEada lahu , properly, He sat for him, often means He lay in wait for him, in the road, or way: see an ex. in a verse cited voce sad~N .] ― -b5- qaEadati Alr~axamapu (tropical:) The aquiline vulture lay upon its breast on the ground; syn. javamat . (S, A, K.) See also jalasa . ― -b6- [Hence, from the notion of sitting down over against any one,] qaEada biqironihi (assumed tropical:) He was able to contend with his adversary. (L, K.) ― -b7- banuw fulaAnK libaniY fulaAnK yaqoEuduwna (assumed tropical:) The sons of such a one are able to contend with the sons of such a one, and come to them with their numbers. (L.) ― -b8- qaEaduwA Ean~aA (assumed tropical:) They were able to contend for us, with their warriors, and to suffice us in war. (L.) ― -b9- qaEada liloHarobi (tropical:) He prepared for war those who should contend therein. (L, K.) ― -b10- qaEada liloA^amori He performed the affair; syn. A_ihotam~a bihi . (Msb.) ― -b11- qaEada ya$otimuniY (tropical:) He set about, fell to, or commenced, reviling me. (Fr, A, L.) ― -b12- [And from the notion of sitting down in refusal or unwillingness,] qaEada Eani AlA^amori (tropical:) He abstained from, omitted, neglected, left, relinquished, or forsook, the thing or affair; (A, Mgh;) he hung back, or held back, from it. (IKtt.) qaEada Eano HaAjatihi (tropical:) He hung, back, or held back, from accomplishing his want. (Msb.) qaEada Eani Alqawomi (assumed tropical:) He remained behind, or after, the people, or party, not going with them. (Msb, art. xlf .) And qaEadotu baEodahu [(assumed tropical:) I remained behind, or after, him; ] as also qEdt xilaAfahu : (Msb, ibid.:) and qaEada xilaAfa A^aSoHaAbihi , He remained behind, or after, his companions; he did not go forth with them (TA, in art. xlf ) ― -b13- [ qaEada maEahu and qaEada A_ilayohi are like jalasa maEahu and jalasa A_ilayohi , q. v.] ― -b14- qaEada bihi , see 4 in three places, and 5. ― -b15- qaEadato , inf. n. quEuwdN ; (K;) or qaEadato Eani Alwaladi , (Mgh, K,) and AlHayoDi , (A, Mgh, Msb, K,) and Alz~awoji ; (A, Msb, K;) (tropical:) She (a woman) ceased from bearing children, (A, Mgh, K,) and from having the menstrual discharge, and from having a husband. (A, K.) [And hence,] (tropical:) She (a woman) had no husband: (K, * TA:) said of her who is, and of her who is not, a virgin. (TA.) ― -b16- qaEadati Aln~axolapu (tropical:) The palm-tree bore fruit one year and not another. (L, K.) ― -b17- qaEada maqaAEida riqaAqFA (assumed tropical:) [ He had thin evacuations of the bowels: see sad~a ] (TA, in art. sk .) ― -b18- qaEadN Laxness (S, K) and depression (S) in the shank ( waZiyf ) of a camel. (S, K.) [App. an inf. n., of which the verb is qaEida . But see 1 in art. Sdf .] -A2- qaEada It [or he ] became; syn. SaAra . Ex. Had~ada $aforatahu Hat~aY qaEadato kaA^an~ahaA HarobapN He sharpened his large knife so that it became as though it were a jave