qasowarapN * Mighty; (M, K;) that overpowers, or subdues, others: (M, TA:) also strong; applied to a man: and courageous: (TA:) pl. qasaAwiru . (M.) ― -b2- A lion; as also ↓ qasowarN : (S, M, K:) because he overcomes and overpowers. (TA.) So in the Kur, [lxxiv. 51,] kaA^at~ahumo HumurN musotanofirapN far~ato mino qasowarapK [ As though they were asses taking fright and running away at random that have fled from a lion ]. (S, M.) Or it has here the signification next following. (S.) ― -b3- Hunters that shoot, or cast: (S, K:) sing. ↓ qasowarN ; (K;) accord. to Lth.; [and in the M it is said that ↓ qasowarN signifies a shooter, or caster: or, accord. to some, a hunter: ] but this is a mistake; for qswrp is a coll. n., having no sing.; and Fr says, that in the verse of the Kur cited above, it means shooters, or casters of missile weapons: it is also related of 'Ikrimeh, that it was said to him that qswrp signifies, in the Abyssinian language, a lion; but he said that is signification is that given above on the authority of Fr, and that the lion in the Abyssinian language is called Eanobasap : and Ibn-'Arafeh says qswrp is of the measure faEowalapN from Alqasoru ; and that the meaning [in the Kur] is, as though they were asses made to take fright and run away by shooting or hunting &c. (TA.) Or, accord. to I'Ab, in the passage above cited, it has the signification here next following. (IKt, TA.) -A2- The sound of men, (IKt, K, TA,) and their voices, or cries. (IKt, TA.)
The corpus record — Arabic
قَسْوَرَة
qaswarah
qasowarapN * Mighty; (M, K;) that overpowers, or subdues, others: (M, TA:) also strong; applied to a man: and courageous: (TA:) pl. qasaAwiru . (M.) ― -b2- A lion; as also ↓ qasowarN : (S, M, K:) because he overcomes and overpowers. (TA.) So in the Kur, [lxxiv. 51,] kaA^at~ahumo HumurN musotanofirap
Every figure on this page is a live query of the corpus record.
Where it lives
- The Quran 1 · 0.08/10k
What it meant — Lane's Arabic-English Lexicon
In the wild
- قَسْوَرَةٍ] Quran 74:51 (Al-Muddaththir 51)
Quran text from Tanzil (tanzil.net), distributed verbatim per its license. Morphological facts derived from the Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com, Kais Dukes), stated as facts with source credit. Dictionary senses from Lane, An Arabic-English Lexicon (1863-93, public domain), via the Perseus Digital Library.