qaS~N * (M, K) and ↓ qaSaSN (M, TA) What is cut, or clipped, or shorn, of the wool of a sheep. (M, K, TA.) See also quSaASapN . -A2- Also, both words, (S, M, A, K,) and ↓ qaSoqaSN (M, TA) The breast (M, A, K) of anything: (M:) or the head thereof, (S, K,) called in Persian sr synh [i. e. sarosiynaho , applied to the pit at the head of the breast ]; and such is the qaSaS of the sheep or goat, &c.: (S:) or the middle thereof: (M, K:) or the bone thereof, (M, K,) of a man or other animal; (TA;) [i. e. the sternum; ] the soft bone into which are set the cartilaginous ends of the [ seven upper pairs of the ] ribs, in the middle of the breast: (Lth, TA:) pl. qiSaASN [a reg. pl. of the first]. (K.) Hence the saying, huwa A^alozamu laka mino $uEayoraAti qaS~ika , (S,) or huwa A^alozamu bika mino $aEaraAti qaS~ika , and ↓ qaSaSika , (M, TA,) [ He is more closely adherent to thee than the little hairs, or the hairs, of thy breast, &c.:] because as often as they are cut they grow [afresh]: (As, TA:) meaning, he will not separate himself from thee, nor canst thou cast him from thee: applied to him who denies his relation: and also to him who denies a due that is incumbent on him. (Sgh, TA.) ― -b2- Also, the same three words, (the first and ↓ second accord. to the TA, and the ↓ third accord. to the K) and ↓ qaSiySN , (K,) The place of growth of the hair of the breast. (K, TA.) -A3- qaS~N , (JK, and so in one place in a copy of the M, and in the TA,) or ↓ qiS~N , (so in one place in a copy of the M) and ↓ qaS~apN and ↓ qiS~apN , (M,) i. q. jaS~N , (JK,) or jiS~N , (M,) [i. e. Gypsum; ] qaS~apN is syn. with jS~ (S, Msb) in the dial. of El-Hijáz: (S:) or ↓ qaS~apN and ↓ qiS~apN , (K,) the latter on the authority of IDrd, (TA,) and said by Aboo-Bekr to be with kesr, but by others said to be with fet-h, (Seer, TA,) are syn. with jaS~apN [and jiS~apN , ns. un. of jaS~N and jiS~N ]: (K:) or signify stones of jS~ [or gypsum ]: (TA:) pl. qiSaASN [reg. as pl. of qaS~apN ]: (K:) and ↓ qaS~aASN is a dial. form of qaS~N [app. as syn. with jaS~N and jiS~N ], a subst., like jay~aArN [which is nearly, if not exactly, syn. with jiyrN and jiaS~N ]. (M, L.) In a trad. of Zeyneb, occurs this expression: EalaY maloHuwdapK ↓ yaAqaS~apF [ O gypsum upon buried corpses! ] by which she likens the bodies of the persons addressed to tombs made of jS~ , and their souls to the corpses contained in the tombs. (TA.)
The corpus record — Arabic
قَصَّ
qassa
qaS~N * (M, K) and ↓ qaSaSN (M, TA) What is cut, or clipped, or shorn, of the wool of a sheep. (M, K, TA.) See also quSaASapN . -A2- Also, both words, (S, M, A, K,) and ↓ qaSoqaSN (M, TA) The breast (M, A, K) of anything: (M:) or the head thereof, (S, K,) called in Persian sr synh [i. e. sarosiynaho
Every figure on this page is a live query of the corpus record.
Where it lives
- The Quran 20 · 1.56/10k
What it meant — Lane's Arabic-English Lexicon
In the wild
- نَقُصُّ Quran 11:100 (Hud 100)
- نَّقُصُّ Quran 11:120 (Hud 120)
- نَقُصُّ Quran 12:3 (Yusuf 3)
- تَقْصُصْ Quran 12:5 (Yusuf 5)
- قَصَصْ Quran 16:118 (An-Nahl 118)
- نَقُصُّ Quran 18:13 (Al-Kahf 13)
6 of 20 attestations shown.
Quran text from Tanzil (tanzil.net), distributed verbatim per its license. Morphological facts derived from the Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com, Kais Dukes), stated as facts with source credit. Dictionary senses from Lane, An Arabic-English Lexicon (1863-93, public domain), via the Perseus Digital Library.