LOGOI

The corpus record — Arabic

قُرْبَان

qurbaan

qarobaAnu * A vessel nearly full: fem. qurobaY : (S, O, K:) and pl. qiraAbN : (S, O:) you say qadaHN qarobaAnu maA='F i. e. [ A drinking vessel ] nearly full of water: and the q in qrbAn is [said to be] sometimes changed into k : (TA:) so accord. to Yaakoob; but ISd denies this. (TA in art. krb .) -

Every figure on this page is a live query of the corpus record.

Where it lives

What it meant — Lane's Arabic-English Lexicon

1. قَرْبَانُ

qarobaAnu * A vessel nearly full: fem. qurobaY : (S, O, K:) and pl. qiraAbN : (S, O:) you say qadaHN qarobaAnu maA='F i. e. [ A drinking vessel ] nearly full of water: and the q in qrbAn is [said to be] sometimes changed into k : (TA:) so accord. to Yaakoob; but ISd denies this. (TA in art. krb .) -A2- See also the paragraph here following.

2. قُرْبَانٌ

qurobaAnN * : see qurobapN : [it may often be rendered An offering, or oblation: and hence it sometimes means a sacrifice, as in the Kur iii. 179:] pl. qaraAbiynu . (Msb.) qurobaAnuhumo dimaA=w^uhumo [ Their offering to God is their blood, lit. bloods, ] occurs in a trad. as cited from the Book of the Law revealed to Moses, and as referring to the Arabs; meaning, they seek to bring themselves near unto God by shedding their blood in fighting in the cause of religion; whereas the qrbAn of preceding peoples consisted in the slaughtering of oxen or cows, and sheep or goats, and camels. (TA.) And it is said in another trad., AlS~alaApu qurobaAnu kul~i taqiY~K [ The divinely-appointed act of prayer is the offering to God of every pious person ]; meaning, that whereby the pious seek to bring themselves near unto God. (TA.) ― -b2- Also, (S, A, O, K,) and ↓ qarobaAnN , (K,) but this latter is by some disapproved, (TA,) [ A near associate; or] a particular, or special, (A, K,) associate or companion (A) or consessor; (K;) or a consessor; and a particular, or special, associate or companion; (S, ISd, O;) [or a familiar, or favourite; ] of a king, (S, ISd, A, O, K,) or of a governor, or prince; (S, O;) [or of any person who is either a superior or an equal;] so called because of his nearness: (TA:) pl. qaraAbiynu : (S, A, O, K:) and one says also, fulaAnN mino qurobaAni AlA^amiyri [ Such a one is of the near associates, &c., of the governor, or prince ]; (S, O;) [for] qurobaAnN is [said to be originally] an inf. n., and [therefore, as an epithet,] the same as sing. and dual and pl.: (so in a marginal note in one of my copies of the S:) or, in a phrase of this kind, it is a pl. of ↓ qariybN . (A in art. bEd .)

In the wild

Quran text from Tanzil (tanzil.net), distributed verbatim per its license. Morphological facts derived from the Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com, Kais Dukes), stated as facts with source credit. Dictionary senses from Lane, An Arabic-English Lexicon (1863-93, public domain), via the Perseus Digital Library.