raAkiEN * part. n. of 1, Bowing, or bending himself; or becoming bowed or bent: [&c.:] (Mgh:) anything, or anybody or any person, (accord. to different copies of the K,) lowering its, or his, head: (K:) or falling upon its, or his, face, so that the knees touch the ground, or do not touch it, after lowering the head: (TA:) ― -b2- prostrating himself in thanksgiving; used in this sense in the Kur xxxviii. 23: (Mgh:) ― -b3- praying: (Mgh:) ― -b4- and applied by the Arabs in the Time of Igno- rance to a follower of the true religion, not worshipping idols: (TA:) ― -b5- pl. raAkaEuwna (Mgh) and ruk~aEN and rukuwEN . (TA.) ― -b6- A_ibilN rawaAkiEu , [pl. of raAkiEapN ,] (tropical:) Camels lowering their heads, and falling upon their faces, in consequence of fatigue, or the utmost fatigue, or languor arising from fatigue. (TA.)
The corpus record — Arabic
رَاكِع
raaki
raAkiEN * part. n. of 1, Bowing, or bending himself; or becoming bowed or bent: [&c.:] (Mgh:) anything, or anybody or any person, (accord. to different copies of the K,) lowering its, or his, head: (K:) or falling upon its, or his, face, so that the knees touch the ground, or do not touch it, after
Every figure on this page is a live query of the corpus record.
Where it lives
- The Quran 8 · 0.62/10k
What it meant — Lane's Arabic-English Lexicon
In the wild
- رُّكَّعِ Quran 22:26 (Al-Hajj 26)
- رُّكَّعِ Quran 2:125 (Al-Baqarah 125)
- رَّٰكِعِينَ Quran 2:43 (Al-Baqarah 43)
- رَاكِعًا Quran 38:24 (Sad 24)
- رَّٰكِعِينَ Quran 3:43 (Ali 'Imran 43)
- رُكَّعًا Quran 48:29 (Al-Fath 29)
6 of 8 attestations shown.
Quran text from Tanzil (tanzil.net), distributed verbatim per its license. Morphological facts derived from the Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com, Kais Dukes), stated as facts with source credit. Dictionary senses from Lane, An Arabic-English Lexicon (1863-93, public domain), via the Perseus Digital Library.