rubowapN * and ↓ rabowapN and ↓ ribowapN ; (T, S, M, Msb, K;) the first of which is preferred, (T,) or most common; (Msb;) and the second, of the dial. of Temeem; (T, Msb;) and ↓ rabowN (M, K) and ↓ rabaAwapN (T, S, M, K) and ↓ ribaAwapN (M, K) and ↓ rubaAwapN (IJ, K) and ↓ raAbiyapN (T, S, M, Msb, K) and ↓ rabaA='apN ; (M, K;) A hill; i. e. an elevation of ground, or elevated ground: (T, S, M, K:) or an elevated place: so called because it is high: (Msb, TA:) the pl. of rubowapN is rubFY (T, Msb) and rubiY~N : (T:) and the pl. of ↓ raAbiyapN is rawaAbK ; (T, Msb;) which ISh explains as meaning elevated sands, like the dakodaAkap [q. v.], but higher and softer than the latter; the latter being more compact and rugged; the rAbyp , he says, has in it depression and elevation; it produces the best and the most numerous of the herbs, or leguminous plants, that are found in the sands; and men alight upon it. (T.)
The corpus record — Arabic
رَبْوَة
rabwah
rubowapN * and ↓ rabowapN and ↓ ribowapN ; (T, S, M, Msb, K;) the first of which is preferred, (T,) or most common; (Msb;) and the second, of the dial. of Temeem; (T, Msb;) and ↓ rabowN (M, K) and ↓ rabaAwapN (T, S, M, K) and ↓ ribaAwapN (M, K) and ↓ rubaAwapN (IJ, K) and ↓ raAbiyapN (T, S, M, Msb,
Every figure on this page is a live query of the corpus record.
Where it lives
- The Quran 2 · 0.16/10k
What it meant — Lane's Arabic-English Lexicon
In the wild
- رَبْوَةٍ Quran 23:50 (Al-Mu'minun 50)
- رَبْوَةٍ Quran 2:265 (Al-Baqarah 265)
Quran text from Tanzil (tanzil.net), distributed verbatim per its license. Morphological facts derived from the Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com, Kais Dukes), stated as facts with source credit. Dictionary senses from Lane, An Arabic-English Lexicon (1863-93, public domain), via the Perseus Digital Library.