LOGOI

The corpus record — Arabic

رَفَث

rafath

1 rafava * (T, S, M, A, Mgh, Msb, K) fiY kalaAmihi (M, A, Mgh) or fiY manoTiqihi (Msb,) aor. rafuva , (K, and so in a copy of the S,) or rafiva , (T, and so in another copy of the S,) or both, (Msb, TA,) the latter mentioned by 'Iyád in the “ Meshárik; ” (TA;) and rafiva , (M, K,) aor. rafava ; (K;)

Every figure on this page is a live query of the corpus record.

Where it lives

  • The Quran 2 · 0.16/10k

What it meant — Lane's Arabic-English Lexicon

1. رَفَثَ

1 rafava * (T, S, M, A, Mgh, Msb, K) fiY kalaAmihi (M, A, Mgh) or fiY manoTiqihi (Msb,) aor. rafuva , (K, and so in a copy of the S,) or rafiva , (T, and so in another copy of the S,) or both, (Msb, TA,) the latter mentioned by 'Iyád in the “ Meshárik; ” (TA;) and rafiva , (M, K,) aor. rafava ; (K;) and rafuva , aor. rafuva ; (Lh, M, K;) inf. n. rafovN , which is of rafava , (M, TA,) and rafavN , (T, * S, * M, A, * Mgh, * Msb, K, *) which is of rafiva , (M, TA,) or of rafava , (Msb,) or, accord. to some, this is a simple subst., (TA,) and rufuwvN ; (K;) and ↓ Arfv ; (T, S, M, A, Mgh, Msb, K;) and ↓ trf~v ; (A;) He uttered foul, unseemly, immodest, lewd, or obscene, speech, (T, S, M, A, Mgh, Msb, K,) in relation to women: (T:) and talked to a woman, in, or respecting, coition; (S, K, TA;) and (as in the A and Mgh, but in the Msb “ or ”) spoke plainly of what should be indicated allusively, relating to coition. (A, Mgh, Msb.) And rafava biA@moraA^atihi , and maEahaA , He compressed his wife: and he kissed her; and held amatory and enticing talk, or conversation, with her; and did any other similar act, of such acts as occur in the case of coition. (M.) And rafava A_ilaY A@moraA^atihi He went in to his wife; i. e. he compressed her; or was with her alone in private, whether he compressed her or not; syn. A^afoDaY A_ilayohaA . (A.) [See also rafavN below.]

2. رَفَثٌ

rafavN * , said by some to be a simple subst., but by others to be an inf. n., (TA,) Foul, unseemly, immodest, lewd, or obscene, speech, (Lth, T, S, M, Mgh, Msb, K,) in relation to women; (T;) this being the primary signification: (Lth, T:) and talk to women in, or respecting, coition: (S, K, TA:) and the speaking plainly of what should be indicated allusively, relating to coition: (Mgh:) or allusion to coition: (M:) or foul, unseemly, immodest, lewd, or obscene, speech addressed to women; (T, S, Mgh, K;) so accord. to I'Ab: (T, S, Mgh:) and coition: (Lth, T, S, M, Mgh, Msb, K:) and kissing; and amatory and enticing talk, or conversation; and any other similar act, of such acts as occur in the case of coition: (M:) or with the pudendum, (A, Mgh,) or with respect to the pudendum, (Msb,) it is coition: (A, Mgh, Msb:) and with the tongue, (A, Mgh,) or with respect to the tongue, (Msb,) the making an appointment for coition: (A, Mgh, Msb:) and with the eye, (A, Mgh,) or with respect to the eye, (Msb,) the making a signal of a desire for coition: (A, Mgh, Msb:) or it is a word comprehending everything that a man desires of his wife. (Zj, T.) In the Kur ii. 193, where it is forbidden during pilgrimage, it means Coition: (Zj, T, Mgh, Msb:) and speech that may be a means of inducing coition: (Zj, T:) or foul, unseemly, immodest, lewd, or obscene, speech: (M, Mgh, Msb:) or, accord. to Th, the removal of external impurities of the body, by such actions as the paring of the nails, and plucking out the hair of the armpit, and shaving the pubes, and the like. (M. [In the L and TA, the explanation of Th is so given as to relate, not to rafavN , but, to laA rafava .]) And in the same, ii. 183, where it is allowed in the night of fasting, it means Coition: (Msb:) or the going in to one's wife; syn. A_ifoDaA=' ; wherefore it is made trans. by means of A_ilaY , like as is A_ifoDaA=' . (M, Mgh.)

In the wild

Quran text from Tanzil (tanzil.net), distributed verbatim per its license. Morphological facts derived from the Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com, Kais Dukes), stated as facts with source credit. Dictionary senses from Lane, An Arabic-English Lexicon (1863-93, public domain), via the Perseus Digital Library.