LOGOI

The corpus record — Arabic

رَفْرَف

rafraf

R. Q. 1 raforafa * , (T, S, M, K,) inf.n. raforafapN , (T, K,) He (a bird) moved, or agitated, his wings, in the air, [or fluttered in the air, ] without moving from his place; (T, M;) as also ↓ raf~a : (M:) or he (a bird, S, or an ostrich, K) did thus around a thing, desiring to alight, or fall, up

Every figure on this page is a live query of the corpus record.

Where it lives

  • The Quran 1 · 0.08/10k

What it meant — Lane's Arabic-English Lexicon

1. رَفْرَفَ

R. Q. 1 raforafa * , (T, S, M, K,) inf.n. raforafapN , (T, K,) He (a bird) moved, or agitated, his wings, in the air, [or fluttered in the air, ] without moving from his place; (T, M;) as also ↓ raf~a : (M:) or he (a bird, S, or an ostrich, K) did thus around a thing, desiring to alight, or fall, upon it: (S, O, K:) or he (a bird) expanded and flapped his wings without alighting: (TA in art. fr$ :) and he (a bird) expanded his wings; as also ↓ raf~a ; but this latter is not used. (O, K.) One says also, of an ostrich, yuraforifu bijanaAHayohi vum~a yaEoduw [ He flaps his wings, then runs ]. (T, S, O.) ― -b2- [See also R. Q. 1 in art. zf , last sentence.] ― -b3- rfrf EalaY Alqawomi He was, or became, affectionate, favourable, or kind, to the people, or party; syn. taHad~aba . (M.) ― -b4- raforafapN also signifies The making a sound: (K:) its verb, raforafa , meaning It (a thing) made a sound. (TK.)

2. رَفْرَفٌ

raforafN * : see raf~N , first sentence. ― -b2- Also A window; or an aperture for the admission of light; syn. rawo$anN ; (IAar, T, K;) and so ↓ rafiyfN . (AA, T, O, K.) -A2- Also Coverlets ( HaAbis , Katádeh, T) for beds: (T:) or beds [themselves]: (AO, T, O, K:) or carpets: (AO, T, K:) or green pieces of cloth, or pieces of cloth of a dark, or an ashy, dust-colour, ( viyaAbN xuDorN , [which may have either of these two meanings,] S, M, O, K,) that are spread, (M,) or of which maHaAbis [see above] are made, (S, O, K,) and which are spread; (K;) n. un. with p ; (S, O, M;) but some make the former a sing.: (O:) pl. rafaArifu : (M:) or it signifies, (T, O,) or signifies also, (K,) the redundant parts of maHaAbis , (T, O, K,) and of beds; (K;) and anything that is redundant and that is folded: (O, K:) or pieces of thin diybaAj [or silk brocade ]: (M, K:) it occurs in the Kur lv. 76: and some say that it there means the meadows, or gardens, ( riyaAD ,) of Paradise: (Fr, T:) or, as some say, pillows: (T:) or it signifies also a pillow: and meadows, or gardens; syn. riyaADN : (K:) also a carpet: (T:) and sometimes it is applied to any wide garment or piece of cloth. (Bd in lv. 76.) ― -b2- Also The kisor [app. as meaning the lowest piece of cloth, or the part of that piece that is folded upon the ground, ] of a [ tent of the kind called ] xibaA=' : (Lth, T, S, M, O, K:) and a piece of cloth ( xiroqapN ) that is sewed upon the lower part of a [ tent of the kind called ] fusoTaAT , (Lth, T, M, K,) and of a suraAdiq , (M, K,) and the like; as also ↓ raf~N , of which the pl. is rufuwfN : (M: [in the CK, AlfusoTATu is erroneously put for AlfusoTaATi :]) or the skirt of a tent: (Bd in lv. 76:) and, accord. to IAar, the extremity, edge, or border, of a fusoTaAT . (T.) ― -b3- Also The redundant portion of the skirt of a coat of mail: (A 'Obeyd, T, O:) or the sides of a coat of mail, (S, K,) and the pendent portions thereof: (S, O, K:) n. un. with p . (S.) And the raforaf of a coat of mail is [The tasobigap , q. v. : or] a piece of mail ( zaradN ) which is fastened to the helmet, and which the man makes to fall down upon his back. (M, K.) ― -b4- The pendent branches of the [tree called] A^ayokap . (T, O, K.) ― -b5- Soft, or tender, and drooping trees. (M, K.) And Certain trees, (K,) certain drooping trees, (As, T, O,) growing in El-Yemen. (As, T, O, K.) ― -b6- Also, [because pendent,] The [ caruncle, in the vulva of a girl or woman, called ] baZor [q. v.]. (Lh, M, K.) -A3- And A species of fish (Lth, T, M, O, K) of the sea. (M, K.)

In the wild

Quran text from Tanzil (tanzil.net), distributed verbatim per its license. Morphological facts derived from the Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com, Kais Dukes), stated as facts with source credit. Dictionary senses from Lane, An Arabic-English Lexicon (1863-93, public domain), via the Perseus Digital Library.