ribaATN * A thing with which one ties, binds, or makes fast, (S, Msb, K,) a skin, (S, Msb,) and a beast, (S,) &c.; (S, Msb;) a rope with which a beast is tied: (Mgh:) pl. rubuTN (S, Msb, K) and ruboTN ; (S, TA;) the latter a contraction of the former: (TA:) and ↓ mirobaTN and ↓ mirobaTapN also signify a thing with which a beast is tied. (K.) It is said in a prov., A_ino *ahaba EayorN faEayorN fiY Alr~ibaATi [ If an ass is gone away, an ass is tied to the cord ]: relating to contentment with what is present and relinquishment of what is absent. (Mgh.) [See also 3.] ― -b2- [Hence,] used by the vulgar in the sense of A^uxo*apN , meaning (assumed tropical:) A kind of fascination by which enchantresses withhold their husbands from other women. (TA in art. Ax* .) ― -b3- A snare for catching game. (S, Mgh.) You say, qaTaEa AlZ~aboYu ribaATahu [ The gazelle rent his snare ]. (S.) ― -b4- (assumed tropical:) The heart: (K:) as though the body were tied thereby. (TA.) Hence, (TA in art. qrD ,) qaraDa rbaATahu (assumed tropical:) He died: (M and K in that art.:) or he was at the point of death. (K in that art.) And jaA='a fulaAnN waqado qaraDa ribaATahu (tropical:) Such a one came having turned away, or back, harassed, distressed, or fatigued, (S, TA, and AZ and Az in art. qrD ,) and at the point of death: (AZ, Az:) or harassed, or distressed, by thirst, or by fatigue: (A in art. qrD :) or in a state of intense thirst and hunger. (M in that art.) ― -b5- (assumed tropical:) The spirit: as in the saying of El-'Ajjáj, describing a wild bull, fabaAta wahowa vaAbitu Alr~ibaATi [ And he passed the night firm in spirit ]. (TA.) -A2- See also rabiyTN , (of which it is a pl., or pl. pl.,) in three places. -A3- A single building of those which are called ribaATaAtN : (S, K:) [ a public building for the accommodation of travellers and their beasts; (see bariydN ;) an application well known, and mentioned in the TK:] a religious house, or house inhabited by devotees; a dwelling for Soofees; (El-Makreezee's “ Khitat ” ii. 427;) [ a hospice, or an asylum for poor Muslim students and others, like zaAwiyapN ;] a building for the poor: in this sense post-classical: pl., accord. to analogy, rubuTN and ribaATaAtN . (Msb.)
The corpus record — Arabic
رِّبَاط
rribaat
ribaATN * A thing with which one ties, binds, or makes fast, (S, Msb, K,) a skin, (S, Msb,) and a beast, (S,) &c.; (S, Msb;) a rope with which a beast is tied: (Mgh:) pl. rubuTN (S, Msb, K) and ruboTN ; (S, TA;) the latter a contraction of the former: (TA:) and ↓ mirobaTN and ↓ mirobaTapN also signi
Every figure on this page is a live query of the corpus record.
Where it lives
- The Quran 1 · 0.08/10k
What it meant — Lane's Arabic-English Lexicon
In the wild
- رِّبَاطِ Quran 8:60 (Al-Anfal 60)
Quran text from Tanzil (tanzil.net), distributed verbatim per its license. Morphological facts derived from the Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com, Kais Dukes), stated as facts with source credit. Dictionary senses from Lane, An Arabic-English Lexicon (1863-93, public domain), via the Perseus Digital Library.