LOGOI

The corpus record — Arabic

صَٰحِبَة

saahibah

SuHobapN * an inf. n. of SaHibahu [q. v.]. (S, A, Msb, K, &c.) ― -b2- [As a simple subst., Companionship. Hence, lahu SuHobapN , often occurring in biographies as meaning He had companionship with the Prophet; i. e. he was one of the Companions of the Prophet. And xarajotu SuHobapa Alr~asuwli , freq

Every figure on this page is a live query of the corpus record.

Where it lives

  • The Quran 4 · 0.31/10k

What it meant — Lane's Arabic-English Lexicon

SuHobapN * an inf. n. of SaHibahu [q. v.]. (S, A, Msb, K, &c.) ― -b2- [As a simple subst., Companionship. Hence, lahu SuHobapN , often occurring in biographies as meaning He had companionship with the Prophet; i. e. he was one of the Companions of the Prophet. And xarajotu SuHobapa Alr~asuwli , frequently occurring in trads., meaning I went forth in the companionship of the Apostle, or in company with the Apostle. Hence also] one says, Hamalotu AlkitaAba SuHobatiY (assumed tropical:) [ I carried the book with me ]. (Msb.) SuHobapu Als~afiynapi [ The companionship of the ship ] is a post-classical phrase, denoting, by way of comparison, that which has no permanence. (Har p. 258.) ― -b3- See also SaAHibN , of which it is a quasipl. n.

In the wild

Quran text from Tanzil (tanzil.net), distributed verbatim per its license. Morphological facts derived from the Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com, Kais Dukes), stated as facts with source credit. Dictionary senses from Lane, An Arabic-English Lexicon (1863-93, public domain), via the Perseus Digital Library.