1. سَبْعَةٌ
saboEapN * , (S, K,) sometimes pronounced ↓ sabaEapN but some disallow this latter, and say that it is pl. of saAbiEN , (K,) [ Seven; ] a well-known number; and called one of the perfect numbers: (TA:) fem. saboEN . (S, K.) You say, saboEapu rijaAlK [ Seven men ]: and saboEu nisowapK [ seven women ]. (S, K.) ― -b2- A^axa*ahu A^axo*a saboEapK : see sabuEapN . ― -b3- wazona saboEapK means Of the weight of seven mavaAqiyl : (S, K:) one says, A^axa*otu minohu miAy^apa dirohamK wazona saboEapK , meaning [ I took, or received, from him a hundred dirhems ] every ten whereof were of the weight of seven mithkáls. (TA.) [But see dirohamN .] ― -b4- A_iHodaY mino sboEK [lit. One of seven; ] means (assumed tropical:) a great, momentous, or difficult, thing, or affair: (Sh, K: *) an affair difficult to decide: perhaps as being likened to one of the seven nights in which God sent the punishment upon [the tribe of] 'Ád: or, as some say, the seven years [of famine in the days] of Joseph. (Sh, TA.) ― -b5- Als~aboEu AlmavaAniY The Fátihah; [or first chapter of the Kur-án; ] because it consists of seven verses: or the long chapters from Albaqarap to AlA^aEorAf [a mistake for AlA^anofaAl ]; as in the Mufradát: or, as in the L, to Alt~awobap , reckoning Altwbp and AlAnfAl as one chapter, for which reason they are not separated by the basomalap . (TA.) [See also mavonFY .] ― -b6- El-Farezdak says, wakayofa A^axaAfu Aln~aAsa waA@ll~`hu qaAbiDN EalaY Aln~aAsi waAls~aboEayoni fiY raAHapi Alyadi meaning [ And how should I fear men when God is comprehending mankind and ] the seven heavens and seven earths [ in the palm of the hand? ]. (K.) ― -b7- See also A^usobuwEN ; last sentence. ― -b8- [ saboEapN is also used in a vague manner, as meaning Seven or more; or several; or many; as Bd says, in ix. 81, and as is indicated, though not plainly declared, in the TA. See 2: and see also saboEuwna . ― -b9- Respecting a peculiar pronunciation of the people of El-Hijáz, and a case in which saboEap is imperfectly decl., see valaAvapN . See also sit~apN .] ― -b10- saboEapa Ea$ara [indecl. in every case, meaning Seventeen, ] is pronounced by some of the Arabs saboEapa Eo$ara : and [the fem.] saboEa Ea$orapa , thus in the dial. of El- Hijáz [and of most of the Arabs], is pronounced saboEa Ea$irapa in the dial. of Nejd. (S in art. E$r .) -A2- See also sabuEapN , in two places.