saHiyqN * Bruised, brayed, or pounded: (Mgh:) [&c.: (see 1, first sentence:)] i. q. ↓ masoHuwqN : (O:) applied to musk; (Mgh, O;) and to saffron. (Mgh in art. wrs .) ― -b2- and Distant; remote; (S, Msb, K;) applied to a thing, (S,) or to a place; (Msb, K;) as also ↓ A^asoHaqu ; (IB, TA;) and ↓ saAHiqN in the same sense, applied to a place, is allowed in poetry. (TA.) One says, A_in~ahu labaEiydN saHiyqN [app. meaning Verily he, or it, is very distant or remote ]. (TA.)
The corpus record — Arabic
سَحِيق
sahiyq
saHiyqN * Bruised, brayed, or pounded: (Mgh:) [&c.: (see 1, first sentence:)] i. q. ↓ masoHuwqN : (O:) applied to musk; (Mgh, O;) and to saffron. (Mgh in art. wrs .) ― -b2- and Distant; remote; (S, Msb, K;) applied to a thing, (S,) or to a place; (Msb, K;) as also ↓ A^asoHaqu ; (IB, TA;) and ↓ saAHi
Every figure on this page is a live query of the corpus record.
Where it lives
- The Quran 1 · 0.08/10k
What it meant — Lane's Arabic-English Lexicon
In the wild
- سَحِيقٍ Quran 22:31 (Al-Hajj 31)
Quran text from Tanzil (tanzil.net), distributed verbatim per its license. Morphological facts derived from the Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com, Kais Dukes), stated as facts with source credit. Dictionary senses from Lane, An Arabic-English Lexicon (1863-93, public domain), via the Perseus Digital Library.