LOGOI

The corpus record — Arabic

سَلَكَ

salaka

silokN * Thread, or string, (S, Mgh, K,) with which one sews: (K:) or upon which beads are strung; (Ham p. 42;) [ but ] not having beads upon it; for if it have, it is termed simoTN : (S and Mgh in art. smT :) [in the present day it signifies wire: ] a pl. [or rather a coll. gen. n.] of which the si

Every figure on this page is a live query of the corpus record.

Where it lives

What it meant — Lane's Arabic-English Lexicon

1. سِلْكٌ

silokN * Thread, or string, (S, Mgh, K,) with which one sews: (K:) or upon which beads are strung; (Ham p. 42;) [ but ] not having beads upon it; for if it have, it is termed simoTN : (S and Mgh in art. smT :) [in the present day it signifies wire: ] a pl. [or rather a coll. gen. n.] of which the sing. [or n. un.] is ↓ silokapN : the pl. [of pauc.] of silokN is A^asolaAkN and [of mult.] suluwkN . (K.) ― -b2- [Hence,] one says, h`*aA kalaAmN raqiyqu Als~iloki (tropical:) This is speech, or language, [ subtile; or] abstruse in its course, or tenour; i. e. ↓ xafiY~u Almasolaki . (TA.) ― -b3- And maA A^anota bimunojaridi Als~iloki , (AZ, TA in art. jrd ,) or bimutajar~idi Als~iloki , (so in a copy of the A in that art.,) said to one who is shy, or bashful, (assumed tropical:) meaning [ Thou art ] not free from shyness in appearing [ before others ]: (AZ, TA in that art.:) or (tropical:) thou art not celebrated, or well-known. (A and TA in that art.) -A2- Also The first of what is emitted by the she-camel [ from her udder ], before the libaA^ [or biestings ]. (Ibn-'Abbád, K.)

2. سُلَكٌ

sulakN * The young one of the Hajal [or partridge ]; (S, K;) like sulaHN : (S in art. slH :) or of the bird called qaTFA : (K:) fem. sulakapN , (S, K,) and ↓ silokaAnapN , but the latter is rare: (K:) pl. silokaAnN , (S, K,) like SirodaAnN pl. of SuradN (S) [and siloHaAnN pl. of sulaHN ].

In the wild

6 of 12 attestations shown.

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Quran text from Tanzil (tanzil.net), distributed verbatim per its license. Morphological facts derived from the Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com, Kais Dukes), stated as facts with source credit. Dictionary senses from Lane, An Arabic-English Lexicon (1863-93, public domain), via the Perseus Digital Library.