saliymN * i. q. ↓ saAlimN , (S, M, K,) which means Safe, secure, or free, (Msb,) from evils of any kind; (K, Msb, TA;) applied to a man: (M:) pl. sulamaA='u ; (M, K, TA;) in some copies of the K salomaY , like jaroHaY pl. of jariyHN ; (TA;) [but this is probably its pl. only when it is used in the sense of jariyHN or the like, as seems to be the case from what follows.] Also, (M,) applied to a heart: (S, M:) biqalobK saliymK , in the Kur xxvi. 89, means With a heart free from unbelief: (M, TA:) or, divested of corruptness, or unsoundness: (Er-Rághib, TA:) in the Kur xxxvii. 82, some say that it means with a grieving, or sorrowful, heart; from saliymN in the sense here next following. (Bd.) ― -b2- Also i. q. ladiygN [meaning Bitten by a serpent ]; (S, M, K;) as also ↓ salaAmN (S, K) and ↓ masoluwmN : (K:) app., (S,) as implying a good omen, of safety; (S, M;) or because the person is left ( musolamN ) to that [bane] which is in him: (IAar, S, * M:) and sometimes it is metaphorically used as meaning (tropical:) wounded: (M:) or it means wounded, at the point of death, (M, K,) as some say: (M:) pl. salomaY . (M, and Ham p. 214.) -A2- Also, (M, K,) of a horse, (M,) The part, of the hoof, that is between the A^a$oEar [or hair, or extremity of the skin, next the hoof ], (M, TA,) or that is between the A^amoEar [q. v.], (K,) but the former is the right, (TA,) and the interior of the hoof. (M, K, TA.)
The corpus record — Arabic
سَلِيم
saliym
saliymN * i. q. ↓ saAlimN , (S, M, K,) which means Safe, secure, or free, (Msb,) from evils of any kind; (K, Msb, TA;) applied to a man: (M:) pl. sulamaA='u ; (M, K, TA;) in some copies of the K salomaY , like jaroHaY pl. of jariyHN ; (TA;) [but this is probably its pl. only when it is used in the s
Every figure on this page is a live query of the corpus record.
Where it lives
- The Quran 2 · 0.16/10k
What it meant — Lane's Arabic-English Lexicon
In the wild
- سَلِيمٍ Quran 26:89 (Ash-Shu'ara 89)
- سَلِيمٍ Quran 37:84 (As-Saffat 84)
Quran text from Tanzil (tanzil.net), distributed verbatim per its license. Morphological facts derived from the Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com, Kais Dukes), stated as facts with source credit. Dictionary senses from Lane, An Arabic-English Lexicon (1863-93, public domain), via the Perseus Digital Library.