LOGOI

The corpus record — Arabic

سَمَّىٰ

sammaaa

samiY~N * : see saAmK , in two places. ― -b2- [Also] A competitor, or contender for superiority, in highness, loftiness, or eminence, or in glory, or excel-lence; i. q. ↓ musaAmK , (S, TA,) and muTaAwilN : (TA:) thus the word, in the accus. case, is said to signify in the Kur xix. 66: (S, TA:) or it

Every figure on this page is a live query of the corpus record.

Where it lives

What it meant — Lane's Arabic-English Lexicon

samiY~N * : see saAmK , in two places. ― -b2- [Also] A competitor, or contender for superiority, in highness, loftiness, or eminence, or in glory, or excel-lence; i. q. ↓ musaAmK , (S, TA,) and muTaAwilN : (TA:) thus the word, in the accus. case, is said to signify in the Kur xix. 66: (S, TA:) or it there has the meaning here next following. (S, M, TA.) ― -b3- A like, or an equal: (S, M, K TA:) and this meaning the word, in the accus. case, is said by some to have in the Kur xix. 8: or in this instance it has the meaning here following. (M, TA.) ― -b4- A namesake of another. (S, M, K, TA.) ― -b5- The fem. is samiy~apN . (M, TA.)

In the wild

6 of 8 attestations shown.

Quran text from Tanzil (tanzil.net), distributed verbatim per its license. Morphological facts derived from the Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com, Kais Dukes), stated as facts with source credit. Dictionary senses from Lane, An Arabic-English Lexicon (1863-93, public domain), via the Perseus Digital Library.