LOGOI

The corpus record — Arabic

سِيحُ

siyhu

sayoHN * Running water; (S, Msb;) an inf. n. used as a subst.: (Msb:) or running external water: (K:) or external water running upon the surface of the earth: (T, TA:) the water of rivers and valleys: (Mgh:) pl. suyuwHN . (T, TA.) [And it is used as an epithet:] you say also (TA) maA='N sayoHN (A, T

Every figure on this page is a live query of the corpus record.

Where it lives

What it meant — Lane's Arabic-English Lexicon

sayoHN * Running water; (S, Msb;) an inf. n. used as a subst.: (Msb:) or running external water: (K:) or external water running upon the surface of the earth: (T, TA:) the water of rivers and valleys: (Mgh:) pl. suyuwHN . (T, TA.) [And it is used as an epithet:] you say also (TA) maA='N sayoHN (A, TA) and ↓ saAy^iHN (A) Water running upon the surface of the earth: (A, TA:) pl. of the former A^asoyaAHN . (TA.) ― -b2- Also (assumed tropical:) A striped [ garment of the kind called ] kisaA=' , (K, TA,) with which one covers himself, and which one spreads: (TA:) or a striped [ garment such as is called ] EabaA='ap : and a sort of [ the garments called ] buruwd : (S:) pl. suyuwHN . (TA.) See also musay~aHN .

In the wild

Quran text from Tanzil (tanzil.net), distributed verbatim per its license. Morphological facts derived from the Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com, Kais Dukes), stated as facts with source credit. Dictionary senses from Lane, An Arabic-English Lexicon (1863-93, public domain), via the Perseus Digital Library.