LOGOI

The corpus record — Arabic

سُرَادِق

suraadiq

suraAdiqN * , said by El-Jawáleekee to be an arabicized word from [the Pers.] saraAdaro or saraATaAqo , (MF,) An awning extended over the interior court of a house: (S, O, Msb, K:) [and the cover of a tent: ] and any tent of cotton: (S, O, K, and mentioned in the Msb as on the authority of J:) or a

Every figure on this page is a live query of the corpus record.

Where it lives

What it meant — Lane's Arabic-English Lexicon

suraAdiqN * , said by El-Jawáleekee to be an arabicized word from [the Pers.] saraAdaro or saraATaAqo , (MF,) An awning extended over the interior court of a house: (S, O, Msb, K:) [and the cover of a tent: ] and any tent of cotton: (S, O, K, and mentioned in the Msb as on the authority of J:) or a [ tent of the kind called ] fusoTaAT ; (Bd in xviii. 28;) so says AO: (Msb:) also (Msb) an enclosure around a xayomap [or tent ], consisting of pieces of cloth, without a roof: (Mgh, Msb:) or an enclosure ( Hujorap ) around a fusoTaAT : (Ksh and Bd ubi suprá:) or what surrounds the [ tent called ] xayomap and the [ tent called ] qub~ap : (Ham p. 772:) or any wall or enclosure, or [ tent such as is called ] miDorab or [ such as is called ] xibaA=' that surrounds a thing: (IAth, TA:) pl. suraAdiqaAtN : (S O, K:) it has this pl., though it is masc., because. it has no broken pl. (Sb, TA.) ElKedhdháb El-Hirmázee says, not Ru-beh as in the “ Book ” of Sb [and in the S], addressing Hakam Ibn-El-Mundhir Ibn-El-Járood, suraAdiqu Almajodi Ealayoka mamoduwdo (assumed tropical:) [ The canopy of glory is extended over thee ]. (O, TA.) ― -b2- [Hence,] (assumed tropical:) Dust rising; or spreading, or diffusing itself. (Az, O, K.) ― -b3- And (assumed tropical:) Smoke rising high, and surrounding a thing. (Az, O, K.) ― -b4- In the Kur xviii. 28, it is applied to what will surround the unbelievers, of the fire of Hell, (Ksh, Bd,) as being likened to a fusoTaAT , (Bd,) or to an enclosure around a fsTAT ; or as meaning the smoke of the fire; or a wall thereof. (Ksh, Bd.)

In the wild

Quran text from Tanzil (tanzil.net), distributed verbatim per its license. Morphological facts derived from the Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com, Kais Dukes), stated as facts with source credit. Dictionary senses from Lane, An Arabic-English Lexicon (1863-93, public domain), via the Perseus Digital Library.