LOGOI

The corpus record — Arabic

سُرُر

surur

sararN * a subst. from saAr~ahu [like its syn. najowaY from naAjaAhu , signifying Secret discourse, or a secret communication, between two persons or parties ]. (M.) -A2- See also saraAru Al$~ahori : -A3- and sir~N , last sentence but one: -A4- and sur~N , in two places. -A5- Also A pain which a cam

Every figure on this page is a live query of the corpus record.

Where it lives

What it meant — Lane's Arabic-English Lexicon

1. سَرَرٌ

sararN * a subst. from saAr~ahu [like its syn. najowaY from naAjaAhu , signifying Secret discourse, or a secret communication, between two persons or parties ]. (M.) -A2- See also saraAru Al$~ahori : -A3- and sir~N , last sentence but one: -A4- and sur~N , in two places. -A5- Also A pain which a camel suffers in his kirokirap [or callous projection upon the breast ], arising from a gall, or sore: (S, * K:) or sores in the hinder part of the krkrp of a camel, nearly penetrating into his inside, but not mortal: or a disease that attacks the horse: (M:) it is said by Lth to be a pain in the navel; but Az and others say that this is a mistake. (TA.) ― -b2- Also Hollowness of a spear-shaft [&c.]. (S, K.) [See A^asar~u .]

2. سِرَرٌ

sirarN * : see saraAru Al$~ahori : -A2- and sir~N , last two sentences, in three places: -A3- and sur~N , in two places. -A4- Also The coats, or coverings, and earth, that are upon truffles; (S, K;) and ↓ sariyrN signifies the same, (TA,) or the sand (K, TA) and earth and coats or coverings (TA) upon truffles: (K, TA:) here, and in some copies of the Tekmileh, for kamoA^ap , is put A^akamap : (TA:) or both signify the earth that is upon truffles: (M:) or the former signifies the round clod of earth in which a truffle grows: (ISh, TA:) pl. of the former, (ISh, S,) and of ↓ the latter, (TA,) A^asoraArN . (ISh, S, TA.)

3. سُرُرٌ

sururN * : see sir~N , last sentence but one: -A2- and suruwrN . -A3- It is also a pl. of sariyrN [q. v.]. (S, M, Msb, K.)

In the wild

Quran text from Tanzil (tanzil.net), distributed verbatim per its license. Morphological facts derived from the Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com, Kais Dukes), stated as facts with source credit. Dictionary senses from Lane, An Arabic-English Lexicon (1863-93, public domain), via the Perseus Digital Library.