1. سُو^ْرٌ
suw^orN * A remainder, or residue; (T, M, Msb, K;) of a thing, (M,) or of anything; (TA;) as also ↓ suw^orapN : (T:) or a remainder of beverage in the bottom of a vessel after one has drunk; (S, * A;) such as is left by a rat or mouse &c. after drinking: (S:) properly applied to a remainder of water left by the drinker in a vessel or wateringtrough: and tropically to (tropical:) a remainder of food, &c.: (Mgh:) and ↓ suw^orapN signifies likewise (tropical:) a remainder of food: (A:) pl. of the former A^asoA=rN , (S, M, Mgh, Msb,) and, by transposition, A=saArN , like A=baArN and A=raAmN , pls. of biy^orN and riy^omN . (M.) [See also saAy^irN , below.] ― -b2- AlS~aqori ↓ suw^orapu means (tropical:) What remains of the portion of the flesh of the game that is given to the hawk which has captured it. (A.) ― -b3- And ↓ suw^orapN also signifies (tropical:) A remainder of youthful vigour in a man, (M, K,) or in a woman who has passed the prime of youth, (Lth,) or in a woman who has passed the period of youth but not been rendered decrepit by old age. (A.) [See also suw^odapN .] ― -b4- And (assumed tropical:) What is good, or excellent, of property, or of camels or the like: pl. suw^arN . (L.) [App. because such is left when one has parted with the bad.] ― -b5- ↓ suw^orapN mina AlquroA=ni (tropical:) [means A chapter of the Kur-án; ] so called because it is a portion, (A,) or a remainder: (TA:) or it may be from the signification immediately preceding: (L:) or it is a dial. var. of suwrapN : (K:) pl. suw^arN . (A, TA.) ― -b6- fulaAnN suw^oru $ar~K means Such a one is very evil or mischievous. (A.)