saAHilN * (tropical:) A shore of a sea or great river (S, Msb, K, TA) [and] of a river ( nahor ) like jud~N ; (Mgh in art. jd ;) [generally, a sea-shore, seacoast, or seaboard; ] and a tract of cultivated land, with towns or villages, adjacent to a sea or great river: (K:) a reversed word, (IDrd, S, K,) by rule masoHuwlN , (IDrd, K,) of the measure faAEilN in the sense of the measure mafoEuwlN , (TA,) because the water abrades it, (IDrd, S, K, TA,) or comes upon it: (TA:) or [it is a possessive epithet, like laAbinN and taAmirN ,] meaning having abrading water ( *uw saAHilK mina AlmaA='i ) when the tide flows and ebbs and so sweeps away what is upon it. (K.) And The side ( siyf ) of a valley. (K. in art. syf .) Pl. sawaAHilu . (Msb.)
The corpus record — Arabic
سَّاحِل
ssaahil
saAHilN * (tropical:) A shore of a sea or great river (S, Msb, K, TA) [and] of a river ( nahor ) like jud~N ; (Mgh in art. jd ;) [generally, a sea-shore, seacoast, or seaboard; ] and a tract of cultivated land, with towns or villages, adjacent to a sea or great river: (K:) a reversed word, (IDrd, S, …
Every figure on this page is a live query of the corpus record.
Where it lives
- The Quran 1 · 0.08/10k
What it meant — Lane's Arabic-English Lexicon
In the wild
- سَّاحِلِ Quran 20:39 (Taha 39)
Quran text from Tanzil (tanzil.net), distributed verbatim per its license. Morphological facts derived from the Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com, Kais Dukes), stated as facts with source credit. Dictionary senses from Lane, An Arabic-English Lexicon (1863-93, public domain), via the Perseus Digital Library.