saAriqapN * sing. of sawaAriqu , which signifies [ Collars by means of which the two hands are confined together to the neck, called also ] jawaAmiEu , (O, K, TA,) of iron, attached to fetters or shackles. (TA.) ― -b2- And the pl., sawaAriqu , signifies also The adjuncts ( zawaAy^id ) in the catches ( faraA$ [q. v.]) of a lock. (Ibn-'Abbád, O, K.)
The corpus record — Arabic
سَّارِقَة
ssaariqah
saAriqapN * sing. of sawaAriqu , which signifies [ Collars by means of which the two hands are confined together to the neck, called also ] jawaAmiEu , (O, K, TA,) of iron, attached to fetters or shackles. (TA.) ― -b2- And the pl., sawaAriqu , signifies also The adjuncts ( zawaAy^id ) in the catches
Every figure on this page is a live query of the corpus record.
Where it lives
- The Quran 1 · 0.08/10k
What it meant — Lane's Arabic-English Lexicon
In the wild
- سَّارِقَةُ Quran 5:38 (Al-Ma'idah 38)
Quran text from Tanzil (tanzil.net), distributed verbatim per its license. Morphological facts derived from the Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com, Kais Dukes), stated as facts with source credit. Dictionary senses from Lane, An Arabic-English Lexicon (1863-93, public domain), via the Perseus Digital Library.