TuhorN * [see 1: ― -b2- ] Cleanness; freedom from dirt or filth; or pureness. (S, * Msb.) ― -b3- The state of pureness from the menstrual discharge: (S, A, Mgh, Msb:) pl. A^aTohaArN . (A, Msb.) And the pl. signifies The days of a woman's state of pureness from the menstrual discharge. (K.)
The corpus record — Arabic
طَهَّرَ
tahhara
TuhorN * [see 1: ― -b2- ] Cleanness; freedom from dirt or filth; or pureness. (S, * Msb.) ― -b3- The state of pureness from the menstrual discharge: (S, A, Mgh, Msb:) pl. A^aTohaArN . (A, Msb.) And the pl. signifies The days of a woman's state of pureness from the menstrual discharge. (K.)
Every figure on this page is a live query of the corpus record.
Where it lives
- The Quran 9 · 0.7/10k
What it meant — Lane's Arabic-English Lexicon
In the wild
- طَهِّرْ Quran 22:26 (Al-Hajj 26)
- طَهِّرَ Quran 2:125 (Al-Baqarah 125)
- يُطَهِّرَ Quran 33:33 (Al-Ahzab 33)
- طَهَّرَ Quran 3:42 (Ali 'Imran 42)
- يُطَهِّرَ Quran 5:41 (Al-Ma'idah 41)
- يُطَهِّرَ Quran 5:6 (Al-Ma'idah 6)
6 of 9 attestations shown.
Quran text from Tanzil (tanzil.net), distributed verbatim per its license. Morphological facts derived from the Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com, Kais Dukes), stated as facts with source credit. Dictionary senses from Lane, An Arabic-English Lexicon (1863-93, public domain), via the Perseus Digital Library.