waqaArN * Gravity, staidness, steadiness, calmness; syn. razaAnapN , (S, Msb, K,) and HilomN , (S, Msb,) and sakiynapN , and wadaAEapN ; (L, TA;) and ↓ tayoquwrN is syn. with waqaArN [in this sense], (S, K,) of the measure fayoEuwlN , (K,) originally wayoquwrN , (S,) the w being changed into t : (S, K:) [see 1:] or, accord. to some, it is syn. with tawoqiyrN . (TA.) El-'Ajjáj says, faA_ino yakuno A^amosaY AlbilaY tayoquwriY i. e. AmsY waqaAriY . [ And if wear, or waste, hath become the cause of my gravity, &c.: or, if it be syn. with tawoqiyriY , the cause of making me still, or quiet ]. (S, TA.) Some make it to be of the measure tafoEuwlN , like ta*onowbN , &c. (TA.) ― -b2- Also, The greatness, or majesty, of God: as in the Kur. lxxi. 12. (S. [See 1, in art. rjw .]) ― -b3- See also waquwrN .
The corpus record — Arabic
وَقَار
waqaar
waqaArN * Gravity, staidness, steadiness, calmness; syn. razaAnapN , (S, Msb, K,) and HilomN , (S, Msb,) and sakiynapN , and wadaAEapN ; (L, TA;) and ↓ tayoquwrN is syn. with waqaArN [in this sense], (S, K,) of the measure fayoEuwlN , (K,) originally wayoquwrN , (S,) the w being changed into t : (S,
Every figure on this page is a live query of the corpus record.
Where it lives
- The Quran 1 · 0.08/10k
What it meant — Lane's Arabic-English Lexicon
In the wild
- وَقَارًا Quran 71:13 (Nuh 13)
Quran text from Tanzil (tanzil.net), distributed verbatim per its license. Morphological facts derived from the Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com, Kais Dukes), stated as facts with source credit. Dictionary senses from Lane, An Arabic-English Lexicon (1863-93, public domain), via the Perseus Digital Library.