waquwdN * Fire-wood; (S, L, Msb, K;) but it is only so called when kindled; (El-Hareeree, in De Sacy's Anthol. Gramm. Ar., p. 31 of the Arabic text;) as also wiqaAdN and waqiydN : (K:) or any fuel; anything with which fire is kindled, or made to burn, burn up, burn brightly or fiercely, blaze, or flame: (L:) or the blaze, or flame, of fire, which one sees. (Lth, L.) ― -b2- waquwduhaA Aln~aAsu waA@loHijaArapu [Kur. ii. 22; and lxvi. 6; The fuel whereof shall be men and stones ]. (L.) ― -b3- See also 1. In the Kur. lxxxv. 5, it is most properly rendered as an inf. n.; (Az, L;) and some in this case read Alwuquwd . (Yaakoob, S, L.)
The corpus record — Arabic
وَقُود
waquwd
waquwdN * Fire-wood; (S, L, Msb, K;) but it is only so called when kindled; (El-Hareeree, in De Sacy's Anthol. Gramm. Ar., p. 31 of the Arabic text;) as also wiqaAdN and waqiydN : (K:) or any fuel; anything with which fire is kindled, or made to burn, burn up, burn brightly or fiercely, blaze, or fl
Every figure on this page is a live query of the corpus record.
Where it lives
- The Quran 4 · 0.31/10k
What it meant — Lane's Arabic-English Lexicon
In the wild
- وَقُودُ Quran 2:24 (Al-Baqarah 24)
- وَقُودُ Quran 3:10 (Ali 'Imran 10)
- وَقُودُ Quran 66:6 (At-Tahrim 6)
- وَقُودِ Quran 85:5 (Al-Buruj 5)
Quran text from Tanzil (tanzil.net), distributed verbatim per its license. Morphological facts derived from the Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com, Kais Dukes), stated as facts with source credit. Dictionary senses from Lane, An Arabic-English Lexicon (1863-93, public domain), via the Perseus Digital Library.