waTarN * A want; an object of want or need: (Zj, S, A, Msb, K:) or one which one purposes to accomplish: (Lth:) or for which one is anxious, (A, K,) or desirous: (Msb:) pl. A^awoTaArN . (S, A, Msb, K.) It has no verb. (Kh, S, Msb.) You say, qaDayotu waTariY I accomplished, or obtained, my want, &c. (A, Msb, K.) And qaDayotu mino ka*aA waTariY I accomplished my want of such a thing [so as to have no further need of it: see Kur, xxxiii. 37, in two places]. (Lth.)
The corpus record — Arabic
وَطَر
watar
waTarN * A want; an object of want or need: (Zj, S, A, Msb, K:) or one which one purposes to accomplish: (Lth:) or for which one is anxious, (A, K,) or desirous: (Msb:) pl. A^awoTaArN . (S, A, Msb, K.) It has no verb. (Kh, S, Msb.) You say, qaDayotu waTariY I accomplished, or obtained, my want, &c.
Every figure on this page is a live query of the corpus record.
Where it lives
- The Quran 2 · 0.16/10k
What it meant — Lane's Arabic-English Lexicon
In the wild
- وَطَرًا Quran 33:37 (Al-Ahzab 37)
- وَطَرًا Quran 33:37 (Al-Ahzab 37)
Quran text from Tanzil (tanzil.net), distributed verbatim per its license. Morphological facts derived from the Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com, Kais Dukes), stated as facts with source credit. Dictionary senses from Lane, An Arabic-English Lexicon (1863-93, public domain), via the Perseus Digital Library.