1. وِتْرٌ
witorN * and ↓ watorN , (T, S, M, A, Msb, K, &c.,) the former, [which is the more common,] in the dial. of Nejd, (Lh, M,) and of the tribe of Temeem, (T, S, M, Msb,) and of the people of El-'Áliyeh, (ISk, as on the authority of Yoo, and S) or the latter in the dial. of the people of El-'Áliyeh, (T, as on the authority of Yoo,) or of the people of El-Hijáz, (Lh, S, M,) Single; sole; only; one, and no more: syn. farodN : (T, S, M, A, Msb, K:) or maA lamo yu$ofaEo mina AlEadadi : (M, A, K; except that in the K, instead of yu$ofaEo , we find yata$af~aEo :) or contr. of $afoEN : (Mgh:) [and an odd number: ] all [even and odd] numbers are termed [respectively] $afoEN and waitorN , whether many or few. (T.) ― -b2- witorFA witorFA [ Singly; separately; one by one ]. (S, K.) [See $afoEN .] ― -b3- Alwitoru , one of the names of God, The Single; the Sole; the One; He who has no equal, or like; the Unequalled; syn. Alfa*~u and Alfarodu . (TA.) ― -b4- SalaApu Alwaitori , and Alwitoru alone: see 1, first part: it was sometimes said by Mohammad to be a single rakoEap . (T.) ― -b5- In the words of the Kur, [lxxxix. 2,] waA@l$~afoEK waA@lowatori by the former is meant all creatures which are created in pairs; and by the latter, God: (T:) or [by the former, Adam and his wife; and] by the latter, Adam, who was made a pair with his wife: (I' Ab, T:) or by the former, the day of the sacrifice; (T;) and by the latter, the day of 'Arafeh. (T, K.) (See more voce $afaEN .] -A2- Also witorN and ↓ watorN , (T, S, M, A, Msb, K,) the former, [which is the more common,] in the dial. of Nejd, (Lh, M,) and of the tribe of Temeem, (Lh, T, S, M, Msb,) and of the people of El- 'Áliyeh, (T, as on the authority of Yoo,) and El- Hijáz, (S,) or the latter in the dial. of the people of El-'Aliyeh, (ISk, as on the authority of Yoo, and S) and El-Hijáz, (Lh, M,) Blood-revenge; or retaliation of murder or homicide: or a seeking to revenge, or retaliate, blood: or a desire, or seeking, for retaliation of a crime or of enmity: syn. *aHolN : (T, S, M, Msb, K:) or wrongful conduct therein: as also ↓ tirapN and ↓ watiyrapN , in either sense: (M, K:) or a crime which a man commits against another by slaughter or by plundering or by capture: (TA:) pl. [of waitorN ] A^awotaArN and [of tirapN ] tiraAtN . (A.)
2. وَتَرٌ
watarN * The string, and the suspensory, syn. $iroEap and muEal~aq [the latter signifying properly the appendage, (see xaTama Alqawosa biAlwatari , and see nayATN ,)] (M, K,) of a bow: (S, M, Msb, K:) [and in like manner, a chord of a lute and the like:] pl. A^awotaArN (S, M, Msb, K) and witaArN . (Fr, Sgh, TA.) ― -b2- Also pl. [or rather coll. gen. n.] of watarapN [q. v.] in all the senses of the latter. (K.)